The Tailor of Panama
prev.
play.
mark.
next.

1:18:04
Mnogi èak nemaju ni telefone.
Zašto bi se nazvali 'tihima'?

1:18:09
Oni daju životnu energiju,
a ne veleposlanstvo.

1:18:12
Ribari,
1:18:14
mali farmeri, seljaci,
siromasi, siromašni studenti.

1:18:18
Ljudi kojima ne bi dali niti mrvice sa stola.
1:18:21
Zašto bi ih onda trebali podržati, Henry?
1:18:23
Zato jer ako to mi ne uèinimo,
netko drugi hoæe.

1:18:26
Zato jer je Tiha opozicija,
nova Panama za novo tisuæljeæe.

1:18:29
l udruživanje s njima odmah na poèetku je
1:18:32
najlakši i najjeftiniji naèin
da zadržimo kanal.

1:18:36
Misliš li da bi Abraxas
bio dobar za predsjednika?

1:18:41
Scotty.
1:18:43
Abraxas je svjetska klasa. Hrabar...
1:18:46
...neokaljan, nepotkupljiv.
1:18:49
Èovjek o kojem sanjaš kada stvaraš nacije.
1:19:03
Ali Abraxas ne može dalje sam.
Treba mu naša podrška.

1:19:06
Ako nam amerièka vojska jamèi podršku...
1:19:08
G. Abraxas i njegove snage
æe organizirati oružani napad na vladu.

1:19:12
Upravljat æe radio postajama
i Uredom za upravljanje kanalom.

1:19:16
Trebaju novce, za oružje i opremu.
1:19:22
Koliko?
1:19:24
Ono što vi ostavite konobarima.
1:19:29
Koliko?
1:19:30
20 milijuna.
1:19:35
Elliote, mogu li ja nešto reæi?
1:19:40
Poèetnik sam u ovome.
1:19:42
Ne znam puno o politici, ali znam ovo...
1:19:47
Bio sam posljednji
amerièki zapovjednik u Panami.

1:19:51
l moj je zadatak bio povlaèenje naših ljudi.
1:19:56
Jedino povlaèenje u mojoj karijeri.

prev.
next.