The Tailor of Panama
prev.
play.
mark.
next.

1:06:05
Isuviše znamo jedno o drugom.
1:06:09
To ubija romantiku.
1:06:11
Kakvu romantiku?
1:06:13
Oh, sranje! Sranje.
1:06:19
Da?
1:06:21
Da. Šta?
1:06:24
Loš je trenutak.
1:06:27
Nisam znao šta zna,
zar ne?

1:06:31
Pa, siguran sam da si
se snašao kao majstor.

1:06:35
Èuj... Hej, morao sam da
mislim u hodu, zar ne?

1:06:38
Dobro.
1:06:40
Dobro, ako moraš.
1:06:43
Susret broj tri.
1:06:46
Znaš gde je to, zar ne?
Oh, dobro.

1:06:50
23:00.
Dobro.

1:06:54
Šta je toliko važno da me zbog
toga cimaju u Nedelju uveèe, a?

1:06:57
Èuj, u vezi Louise.
1:06:59
Kakva žena, Harry. Zavidim ti.
Koliko te poštuje.

1:07:02
Ti si njena vrlina, njen oslonac.
1:07:05
Kao što je Arthur Braithwaite
bio tvoj, kako je ona rekla.

1:07:08
Sviða mi se poreðenje.
1:07:10
-Rekao si joj nešto?
-Zar ja?

1:07:12
Oèekuješ da priznam da me
je podigao matori Jevrejin?

1:07:14
Zauzvrat je spalio mantiju?
1:07:17
Mrzeo si matorog?
1:07:18
-Znam gde možemo da prièamo.
-Voleo sam ga. Poštovao sam ga.

1:07:22
Obukao si ga kao Arthura
Braithwaitea.Dao mu dobro odelo.

1:07:26
"Odelo èini èoveka,"
i sve to.

1:07:57
Hajde da igramo.
Da se malo opustimo.


prev.
next.