Uprising
Преглед.
за.
за.
следващата.

:03:19
И двамата искате да останете
тук за да се борите.

:03:22
Но с какво ще се борим?
:03:24
Един от вас трябва да отиде.
:03:25
Източниците на Арие вероятно са се
укрили, уплашени че той може да проговори.

:03:28
Арие няма да проговори.
:03:31
Арие няма да проговори.
:03:33
Ние знаем това,
но те не.

:03:34
- Кажик, можем ли да го освободим?
- Ще бъде трудно.

:03:36
Можем ли да го направим?
:03:38
- Какво ще струва?
- Не е въпрос на пари.

:03:40
Трябва да се свържете отново
с източниците на Арие.

:03:43
Хайде, решете.
:03:45
- Ти познаваш арийската култура.
- Ти имаш по-арийско лице.

:03:48
Познавам твърде много хора,
ще ме разпознаят.

:03:50
Ти говориш езика.
Моя акцент е очевидно чужд.

:03:53
- Ако някой ме попита откъде съм?
- Ами ако ме разкрият?

:03:56
Какво, монета ли ще хвърляте за да решите?
Хайде, Ицхак.

:04:01
Върви, и донеси оръжията,
от които имаме нужда.

:04:10
Виж това.
:04:12
Изглеждаш добре, приличаш
на полски бизнесмен.

:04:14
Ето, ако някой те попита, си
дошъл да купуваш ризи?

:04:18
Пазачите са подкупени.
:04:20
Погледни този костюм...
:04:22
- Това е, което можахме да намерим.
- Направо е смешен.

:04:26
Изглеждаш добре.
Наистина.

:04:29
Красиви глезени.
:04:34
Документите ти...
:04:36
...и новата ти идентичност, Витолд.
:04:40
Добра работа, Марек.
:04:42
Франия ще те прекара от другата
страна и ще те заведе при Тошия...

:04:46
...която ще уреди да се
свържеш с необходимите Поляци.

:04:48
- Къде е Франия?
- Там с Юлиян.

:04:51
- Тя е една от най-добрите ни.
- Добре.

:04:54
Ще ти пазя гърба.
:04:56
Това ме кара да се
чувствам много по-добре.


Преглед.
следващата.