Uprising
Преглед.
за.
за.
следващата.

:24:01
Ще съберем бойците веднага.
:24:10
Поправих грешката ви.
:24:14
Няма никакви жертви днес.
:24:16
Няма грешки. Имаше...
:24:18
Няма грешки сега!
:24:20
Хванахте ли водачите вече?
:24:23
Още не, господине.
:24:24
Не искам обяснение.
Искам приемлив отговор.

:24:28
Това щеше да е, "Да, пленихме
и унищожихме командването".

:24:37
Хайл Хитлер!
:24:38
Имам съобщение от Химлер.
:24:40
Току-що започнах да ни
измъквам от позорното положение.

:24:43
Искате ли да чуете какво,
Райхсфюрера каза?

:24:48
Разбира се.
:24:50
Като почитател на Вагнер, каза
че изпълнихте увертюрата...

:24:54
...на тази велика
операция великолепно

:24:57
в сравнение с Фон Замерн.
:25:00
Той продължи: "Свирете, маестро,
:25:04
фюрера и аз няма да ви забравим".
:25:08
В Лондон, имаме...
:25:11
...конкретна информация,
засягаща масовите убийства...

:25:14
...на еврейското население в
Полша извършено от германците.

:25:17
Полският куриер сигурно е успял.
:25:20
Няма друг начин, да се сдобият
с тези подробности толкова точно.

:25:23
Ако съюзниците бомбардират
жп линиите, или лагерите...

:25:26
...или самата Варшава,
ще имаме шанс.

:25:28
- Не знам. Наистина ли мислиш така?
- Да.

:25:31
Проклет убиец!
Проклет Еврейски полицай!

:25:34
- Какво прави тук?
- Остави го!

:25:36
Той гледаше как децата
ми се качват на влаковете.

:25:38
Той продаде майка ми на германците!
:25:40
Ще те убия със
собствените си ръце!

:25:43
Той се бори за вас сега.
:25:50
Те са прави.
:25:51
Направих това което казват,.
:25:54
Знам, и ти знаеш,
че го знам.

:25:56
Чуй ме. Нямаме време да
се занимаваме с миналото.


Преглед.
следващата.