Waking Life
prev.
play.
mark.
next.

:35:00
...moraš izmisliti prièu.
:35:02
"To sam ja s godinu dana.
Poslije sam imala dugaèku kosu...

:35:06
...zatim smo se preselili
u Riverdale i evo me."

:35:10
Potrebna je prièa koja je
zapravo izmišljena...

:35:13
...kako biste postali identièni.
:35:16
- Da stvoriš svoj identitet.
- Najsmješnije je...

:35:19
...što nam se stanice obnavljaju
svakih 7 godina.

:35:23
Bili smo nekoliko razlièitih ljudi.
:35:26
Pa ipak, uvijek ostajemo
stopostotno mi sami.

:35:46
BUKA I
TIŠINA

:35:49
Naša kritika poèinje
kao i svaka, sumnjom.

:35:54
Sumnja postaje
naša pripovijest.

:35:56
Naša je potraga bila za
novom prièom, samo našom.

:35:59
Sezali smo po novu povijest,
tjerani sumnjom...

:36:02
...koju obièan jezik
nije mogao opisati.

:36:05
Prošlost se èinila zamrznutom
u daljini, a svaka naša gesta...

:36:10
...znaèila je negaciju staroga svijeta
i posezanje za novim.

:36:14
Naèin života stvarao je
nove zanose i prijateljstvo.

:36:19
Podrivaèko mikro-društvo u
srcu društva koje ga zanemaruje.

:36:23
Umjetnost nije bila cilj nego prilika
i naèin nalaženja našega ritma...

:36:29
...i zakopanih moguænosti
našega vremena.

:36:31
Bit je bilo pravo otkrivanje
komunikacije. Ili potraga za njom.

:36:37
Pronalaženje i gubljenje.
:36:39
Mi, neutaživi,
nastavili smo tražiti...

:36:42
...ispunjavajuæi tišinu željama,
strahovima, maštarijama.

:36:45
Poticani èinjenicom da bez obzira
koliko se prazan svijet èinio...

:36:49
...ma koliko god
degradiran i izrabljen...

:36:53
...sve je bilo moguæe.
U pravim okolnostima...

:36:56
...novi je svijet bio
jednako moguæ kao i stari.


prev.
next.