1:10:02
Оди !
1:10:04
Во живо сме од
шоуто, Дереликт,
1:10:06
каде што контраверзнииот
дизајнер Џакобин Мугату,
1:10:09
ја истегна својата маслинова гранка,
до Малезискиот премиер Хасан,
1:10:13
правејќи го почестен
гостин на вечерашното шоу.
1:10:15
Во шоуто учествува и ветеранот
супер манекен Дерек Зулендер.
1:10:21
Момци, што се случи ?
Ги најдовте ли фајловите ?
1:10:25
Матилда, имаме проблем.
Дерек, веќе замина за шоуто.
1:10:29
Не. Не смее. Не ни знаеме
што е окинувачот.
1:10:32
Е па отиде.
Не можев да го сопрам.
1:10:34
- Ќе го побарам на телефон.
- Го нема.
1:10:37
- Молам ?
- Го нема телефонот.
1:10:39
Што зборуваш ?
Секогаш го носи.
1:10:41
- Не, ми го даде на мене.
- Ги најде ли фајловите ?
1:10:45
Не ни знам како...
Како изгледаат тие ?
1:10:47
Тие се во компјутерот.
1:10:48
Во компјутерот се?
1:10:51
Да, дефинитивно се таму.
Само што незнам како ги снимил.
1:10:54
- Готово, средена работа.
- Ти треба да откриеш.
1:10:56
- Готово, средена работа.
- Ти треба да откриеш.
1:10:56
Ни снемува време.
Најди ги, и да се сретнеме пред шоуто.
1:11:00
Примено.
1:11:03
Во компјутерот.
1:11:05
Толку е едноставно.
1:11:08
Еј, сакаш ли
малку канта лупе,
1:11:11
со урда,
ако си гладна ?
1:11:13
Не. Немам време.
Морам да откријам, што е окинувачот,
1:11:16
пред Дерек да го убие
Малезијскиот премиер.
1:11:18
Премногу си напната.
Јас само ти помагав да се опуштиш.
1:11:21
Да се опуштам. Последно нешто
што треба да направам сега е да...
1:11:27
- Тоа е тоа.
- Да одиме, луѓе.
1:11:29
Ајде, скитници и курви,
ве бараат за шминкање.
1:11:32
Избеглици и улични бараби,
вие сте следни !
1:11:34
- Не загрижи, Дерек.
- Се е кул.
1:11:38
- Спремен сум за шоуво.
- Добро.
1:11:41
Запомни, опушти се.
1:11:45
2 минути, Дерек.
1:11:47
А, тука си.
1:11:50
Само сакав да ти
кажам, со среќно.
1:11:54
Да не мислише,
да кажеш, довидување.
1:11:56
Што зборуваш ?