Zoolander
prev.
play.
mark.
next.

1:07:04
S azicem ca-l voi tine
pana ma intorc.

1:07:08
Du-te!
1:07:10
Ne aflam in direct la spectacolul Derelicte...
1:07:12
unde controverrsatul designer
Jacobim Mugatu...

1:07:15
si-a extins aria de influenta si la
prim ministrul malayesian Hassan...

1:07:19
facandu-l oaspete de onoare
la spectacolul din seara asta...

1:07:21
Si facand parte din acel spectacol,
supermodelul veteran Derek Zoolander...

1:07:27
Baieti, ce se intampla?
Ati gasit fisierele?

1:07:31
Matilda, avem ceva probleme...
Derek a plecat deja la spectacol...

1:07:34
Nu. Nu, se poate. Nici macar
nu stim cum il declanseaza.

1:07:37
A plecat val vartej de aici.
Nu l-am putut opri.

1:07:39
- Il voi suna pe mobil.
- Nu il are la el.

1:07:42
- Ce?
- Da, nu il are la el.

1:07:44
Ce naiba vorbesti acolo?
Intotdeauna il poarta cu el.

1:07:46
- Nu, mi l-a dat mie.
- Ai gasit fisierele?

1:07:50
Nici macar nu stiu cum...
Cum arata?

1:07:52
Sunt in computer.
1:07:53
In computer?
1:07:55
Da, cu siguranta sunt acolo...
Nu stiu cum le-a numit...

1:07:58
- Am inteles.
- Trebuie sa iti dai seama...

1:08:00
Nu mai avem timp.
Gaseste-le si ne intalnim la spectacol.

1:08:04
Am inteles.
1:08:07
In computer.
1:08:09
Era atat de simplu.
1:08:12
Hey, tocmai ti-am taiat niste felii de canta loupe ...
1:08:15
cu niste branza de casa,
daca iti e foame.

1:08:17
Nu e momentul potrivit.
Trebuie sa gasesc declansarea...

1:08:19
inainte ca Derek sa-l omoare pe
prim minstrul malayesian.

1:08:21
Pareai putin incordata.
Incercam sa te ajut sa te relaxezi.

1:08:24
Sa ma relaxez? Ultimul lucru pe care
trebuie sa-l face sa ma rela...

1:08:30
- Asta e.
- Haide, oameni!

1:08:32
Haide! Vagabonzii si curvele,
sa se prezinte la machiaj!

1:08:35
Fugarii de acasa si cersetorii,
urmati!

1:08:37
- Ne-ai facut sa ne ingrijoram, Derek.
- Totul e bine.

1:08:41
- Sunt chiar euforic pentru spectacolul asta.
- Foarte bine.

1:08:43
Aminteste-ti, relaxeaza-te.
1:08:47
Doua minute, Derek.
1:08:49
Ah, iata-l.
1:08:52
Vreau doar sa-ti urez noroc.
1:08:56
Nu vrei sa spui "la revedere"?
1:08:58
Despre ce vorb...

prev.
next.