24 Hour Party People
prev.
play.
mark.
next.

1:05:01
# And he's getting too bothered #
1:05:05
# About the spots on his chest #
1:05:09
# Chest, chest... #
1:05:11
Manchester:
rodni grad željeznica...

1:05:14
...raèunala...
1:05:15
...odskoène bombe.
1:05:19
A veèeras se odvija nešto
epohalno.

1:05:23
- Vidite?
1:05:29
Oni plješæu... DJ-u.
1:05:32
Ne glazbi, ne glazbeniku,
ne skladatelju...

1:05:36
..nego mediju.
1:05:39
To je to.
1:05:40
Roðenje rave kulture.
1:05:43
Blaženstvo ritma.
1:05:45
Doba plesa.
1:05:46
Ovo je trenutak kada
èak i bijelac poèinju plesati.

1:05:49
Dobrodošli u Madchester.
1:06:10
Ovdje je sa mnom
jedan moj vrlo poseban, novi prijatelj...

1:06:13
...g. Peter Duff...
1:06:15
...koji radi na kanalima,
i to ne samo tijekom ovog stoljeæa...

1:06:17
...nego, ako možete vjerovati,
i prošlog.

1:06:19
- Peter...
- Mm?

1:06:21
Kanali.
Koliko je godina prošlo otkada...

1:06:24
Koje... Koje ste godine
poèeli raditi na kanalima?

1:06:28
1900.
1:06:29
- 1900., u redu
- Da.

1:06:31
Na samom rubu...
na rubu... novog stoljeæa.

1:06:34
Mm-hm.
1:06:35
Kako se prisjeæate kanala
tih dana?

1:06:38
Vrlo malo.
1:06:41
- Vrlo malo?
- Da.

1:06:42
Mirno.
1:06:44
- Mirno?
- Da.

1:06:45
Ne vjerujem... Ne vjerujem da æemo
moæi išta od ovoga iskoristiti.

1:06:48
Hoæete li... mislim...
1:06:50
Mislim, èovjek... jedva stoji.
1:06:53
(Brian and Michael: Matchstalk Men
And Matchstalk Cats And Dogs)

1:06:56
# But Lowry didn't care much anyway #
1:06:59
- Jesi dobro, Tony?
- OK.


prev.
next.