24 Hour Party People
prev.
play.
mark.
next.

:36:00
hory smetí zaplavili Londýnsky West End...
:36:03
a sestry privedú nemocnice ku kolapsu.
:36:06
V Liverpoole odmietajú
hrobári pochováva màtvych.

:36:38
Ian...
:36:40
Ian...
:36:41
-Èo sa mu sakra stalo?
-Neviem kurva. Ja neviem.

:36:47
Do pekla, Ian?!
:36:49
No tak, Ian!
:36:51
Èo to robíš?
Vyser si oko!

:36:53
Rob. Èo to kurva robíš, ty kokot?
:36:57
No tak, no tak...
:37:01
Jasné, bacha na jeho hlavu.
:37:03
V pohode, kámo.
:37:05
Do pekla. Krváca z úst.
:37:08
Zavolal niekto doktora?
:37:10
-Práve som zložil dvoch skínov.
-No tak, kámo, no tak.

:37:13
-Èo to robíš?
-Nechá ma drie.

:37:15
-Ty blbý èurák.
-On tu kurva krváca...

:37:18
A ja si potrebujem zapáli.
:37:20
Kde je Rob?
:37:22
Zožeòte niekto toho posratého doktora!
:37:25
On tu kurva krváca...
:37:27
Tony Wilson, èo odpoviete
na obvinenie, že ste fašista?

:37:29
Èo?
:37:30
Vaša kapela, Joy Division,
je nazvaná pod¾a žien...

:37:32
chytené jednotkami SS na plodenie
dokonalých Árijcov. Nie je to choré?

:37:35
Poèuli ste už o situacionizme alebo postmoderne?
:37:38
Potrebujeme doktora...
:37:39
Neviete niè o slobode
používania znakov a významov?

:37:42
Áno, máme kapelu,
èo sa volá Joy Division.

:37:43
A tiež máme kapelu Durutti Column.
:37:45
Som si istý, že tam netreba
vypichova tú iróniu.

:37:47
Èo sa to tu kurva deje?
:37:48
Potrebujeme doktora. Èo ja viem?
Dostal záchvat lebo èo.

:37:51
Hej. Vypadni.
:37:53
Vypadni, lebo ti strelím.
:37:54
-To urèite. Videl som ho.
-Zavolá niekto toho doktora?

:37:57
-Ja ho zavolám.
-Uk¾udni sa, Barney.


prev.
next.