25th Hour
prev.
play.
mark.
next.

:27:02
Nisi prestar za to, ali ne
znam zašto ih nazivaš tako.

:27:06
Dobro... moja deca
æe biti mnogo...

:27:09
mnogo lepe bebe.
:27:12
Ne misliš li tako? -Da.
:27:21
Èekaj da vidim.
-Ne, ne, ne...

:27:25
Ne mogu da verujem da
si to uradila! Zašto?

:27:29
Celoga života si tu. Bila
si u Portoriku dva puta.

:27:34
Ponosna sam na svoje poreklo.
:27:37
Da, ali... šta to znaèi?
:27:39
Treba li ja da istetoviram
irsku zastavu na dupetu?

:27:41
Samo zato što mi je
deda došao odatle?

:27:42
Irska zastava æe loše
izgledati na tvom

:27:44
ravnom dupetu.
:27:47
Da, izmeðu mene i
tebe, deca... -Deca.

:27:50
Mislio sam da si rekla
da ih neæe biti.

:27:56
Šta je ovom psu?
:28:00
Dolazim!
:28:04
Dojle, prekini.
:28:12
Ovo je najgori tajming
koji si ikada...

:28:17
Možemo li da uðemo?
:28:25
Monti! Monti!
:28:33
Monti Brogan?
:28:36
Da, ja sam.
:28:37
Ovde smo po sili zakona.
:28:39
Vidim. U èemu je stvar?
:28:41
Imamo nalog za
pretres vašeg stana.

:28:46
Ozbiljni ste?
:28:49
Izvolite, slobodno.
:28:59
Polako, Dojle.

prev.
next.