8 Mile
prev.
play.
mark.
next.

:32:12
Du, det her er faktisk en stor mulighed for dig.
:32:16
Når vi sælger platin, bliver det meget svært at få fat i os.
:32:21
Og hvorfor kalder de dig Future?
:32:24
Jeg har haft mange navne.
Den mest indbildske slags.

:32:27
Jeg har heddet Maximum, Brimstone, Godfather D,
Devastating D, Big D...

:32:33
...du ved. Det har også dobbelt betydning.
:32:36
Men ingen af dem duede rigtigt til mig.
Men da jeg begyndte at lede battlerne nede på The Shelter...

:32:41
En dag sagde en til mig:
Ved du hvad? Du er Detroit hip hop'ens fremtid.

:32:47
Så ser du, nogle gange må man finde sit navn
og andre gange finder navnet dig.

:32:58
Se, det er vores problem. Hvis ikke vi respekterer
vores søstre, hvem vil så?

:33:06
Det er min bror.
Han kan ikke lide fisse.

:33:10
Rabbit. Lær mig at skrive rim.
Det er sådan man scorer damerne, ikke?

:33:16
Pas lige på.
:33:17
Yo, vent lige lidt.
Undskyld mand.

:33:20
Jeg kendte ikke til Papa og LC's lort før i aften.
:33:24
Hør, du ved jeg ikke ville have noget med dem at gøre,
men jeg promoter et hip hop show med dem i næste uge.

:33:30
De der "Den Frie Verden" kællinger?
:33:37
Forstår du hvad jeg mener, Jimmy?
:33:40
De er bare en af de optrædende.
:33:43
Jimmy, hvis du vil, står jeg af.
Du er min ven, jeg vil ikke have at du er sur på mig.

:33:47
Gør hvad du vil.
:33:54
Respekter dig selv, søster.
:33:59
Holder du aldrig kæft, mand?

prev.
next.