8 Mile
prev.
play.
mark.
next.

1:43:04
Dëjom ant Free World!
3-1 -3!

1:43:06
Dëjom ant Free World!
3-1 -3!

1:43:18
B-Rabbit, B-Rabbit,
B-Rabbit, B-Rabbit--

1:43:31
Three-One-Third!
Mes ðeimininkai!

1:43:32
Nenutylëk ðito,
tai mano vyrukas!

1:43:35
B-Rabbit!
Tai mano vyrukas,
ðtai èia!

1:43:38
Ei, mums pavyko, Rabbit.
Ei, mes keliaujam, brolau.

1:43:41
Mes greitai gausim
didelæ sutartá!

1:43:43
Ir tada visos
kekðës bus mûsø!

1:43:46
Visos kekðës!
Visos kekðës!

1:43:48
Visos kekðës!
1:43:51
- Kur dabar eisim?
- Að gráþtu á darbà.

1:43:53
Darbà?
1:43:56
Nenusikalbëk.
Neini tu á joká darbà!

1:43:59
Taip, tu dabar tikras vyras, brolau.
Tau nebereikia darbo.

1:44:01
Taip, eina tas Winkas.
Dëjom ant Free World,
mes esam tikras ðûdas!

1:44:11
- Ei, kà èia sumanët?
- Luktelk.

1:44:13
Klausyk, þmogau,
að èia pagalvojau.

1:44:16
Að su tavim
kartu vesti mûðius.

1:44:20
Supranti apie kà að?
1:44:23
Nea. Tai tavo darbas, brolau.
1:44:26
Baik.
1:44:28
Nesakyk, kad nenori
vesti kartu su manim.

1:44:30
Turiu galvoj, visi á tave
þiûrës,

1:44:33
visi þino, kas tu esi...
1:44:35
Taip, bet...
1:44:40
Að manau, kad man reikëtø
daryti kaþkà savo, þmogau.

1:44:45
Supranti?
1:44:47
Taip. Rodos suprantu.

prev.
next.