8 Mile
prev.
play.
mark.
next.

:34:00
-Ko ti je rekao da sam fol reper?
-Prièa se po kvartu.

:34:04
-Fol je to što radiš u onoj fabrici.
-Brat ti tamo radi. -Da, on je gubitnik.

:34:12
-A ti? -Radim u Intermecu, i štedim
kako bih mogla otiæi odavde.

:34:16
-Pranje suða je puno bolje od stiskanja
tastera. -Neæu biti tamo zauvek

:34:21
-Gde ideš?
-U Njujork.

:34:23
Pobedila sam na takmièenju lepote
pre par meseci i jedan od sudija
je rekao da mi može pomoæi.

:34:28
-Samo ga trebam nazvati.
-A ako te je zeznuo?

:34:32
Sve što tražim je karta.
:34:35
Zeko, hoæete li ti i tvoja nova prijateljica
skoèiti do još jednog mesta?

:34:39
Zeko? Èekaj da pitam prijateljice.
:34:53
-I gde idemo?
-Kod mene.

:34:57
-A šta je s tvojom mamom?
-Radi noænu smenu.

:35:00
I to je ono "posle" mesto?
:35:05
Može li nas par s vama?
:35:11
-I zašto te zovu Zeko?
-Zato što je brz. Voli puno jebati.

:35:17
Hej, skloni te pogane ruke s mojih jaja.
:35:22
Hej, pazi Džimi.
:35:27
-Hej, šta je s tobom?
-Ja sam kriv.

:35:30
-Jesi li potpisao s nekim?
-Da, uradiæe jedan projekat,
pa æe snimiti nešto za MCA...

:35:38
-Stvarno?
-Da, ali...

:35:43
Hej, ako hoæeš da uspe, potrudi se da
doðe na sledeæu borbu u Sklonište.

:35:47
-Kad je borba? -U petak uveèe.
-Da? Mogu li doæi?

:35:54
-Nema šanse da doðem na borbu u petak.
-Dobro znaš da æeš se boriti ako ona doðe.

:35:59
-Dobro, samo me nemoj siliti.
-Ponekad je dobro da nas se gura negde.


prev.
next.