8 Mile
prev.
play.
mark.
next.

:56:15
Tako si bio dobar vani.
:56:19
-Šta, u redu za jelo?
-Da. I na parkiralištu kod Èin Tikija.

:56:23
I ono što radiš s Vinkom.
Oseæam da æeš dobiti ugovor uskoro.

:56:31
-Bila si na parkiralištu?
-Moji prijatelji misle da si lud k'o daska.

:56:36
Tvoji prijatelji me ni ne znaju.
:56:46
-Èoveèe, nema tu nikoga.
-Ne verujem da su ga poslali kuæi.

:56:53
-A gde drugde bi mogao biti?
-Èuj, hvala Bogu što je uopšte živ.

:56:57
Ne, hvala Bogu da se nije pogodio u kurac.
:57:05
Ako potpišemo ugovor možeš sebi
uzeti povlastice.

:57:12
Uopšte me te stvari ne zanimaju. Samo želim
izdati 3 1/3 i da se za to èuje, kapirate?

:57:18
Ej, a kad se zarade neke pare, trebamo kupiti
deonice, ulagati i napraviti svoj studio.

:57:23
Da te nešto pitam.
Na koji naèin smo mi braæa?

:57:27
Mi trebamo kuèke, marke i nemaèka kola,
a ne neke deonice.

:57:30
Ej, a celo vreme govorite gluposti.
:57:33
Mi trebamo kuèke i aute.
Ne, trebali bismo uložiti u deonice.

:57:38
Ne, trebaju nas pustiti u WJLB.
:57:40
# Majku mu staru. Niko od nas ne radi
ništa, gladni i žedni kao kišna glista,
a kuæi se vucaramo.

:57:47
-Idem. Vidimo se posle.
-Daj mièi to loše repersko dupe u auto.

:57:53
-Nadam se da æeš dobiti novi auto, Zeko.
-Da, možda za roðendan.

:57:58
Nazvaæu ti mamu.
Da vidim šta se može uèiniti.


prev.
next.