1:09:18
Hej, Jed. to si rekao?
1:09:20
Dugo se nismo
vidjeli, Handler.
1:09:22
Ako nisi prezauzet zaranjanjem
u zaplijenjenu drogu,
1:09:24
hoèe li mi pregledati ovo?
Usporedi rukopise.
1:09:29
'Moj ljetni odmor.
Rad za Vrhovni Sud.'
1:09:32
Kladim se da je upao.
1:09:34
Hvala, Jed.
1:09:35
Handlere, jesi li sretan?
Èini se sretnim?
1:09:40
'Ples Posljednja ansa? '
1:09:42
Da, tu zovu trebere da izaðu
iz rupa i sprijatelje se.
1:09:46
To bi bio ti.
1:09:47
treber? Ja sam znanstvenik.
Èisti znanstvenik.
1:09:50
To je seksi. - Vrlo seksi.
1:09:52
Da, eli li doèi?
1:09:54
Je li ona to mene pozvala
van? -Mislim da jest.
1:09:57
Da, idem.
1:09:58
Katie!
1:09:59
O, Boe! Gledaj to je dolo!
1:10:01
Dobila si posao!
Dobila si posao!
1:10:04
Nisam gledala u to.
1:10:05
Unutra je kartica...
1:10:09
10 tisuèa dolara.
1:10:11
Za to? Slanje antikviteta?
1:10:13
Zrakoplovne karte?
1:10:18
ÈESTITAM
ZABAVA POÈINJE, BOB
1:10:21
Bob?
1:10:27
Nemoj se ponaati kao oni to
glume da pobjeda nije vana.
1:10:40
Jesi li dobro?
1:10:42
Da.
1:10:43
Zna da si mi mogla
reèi da se Embry vratio.
1:10:46
Znam.
1:10:50
Razmilja o
policajcu, zar ne?
1:10:55
Moda.
1:10:56
U redu, vizualiziraj
ovo sa mnom.
1:10:59
U New Yorku si, savjetuje se
s Lou Gaerstnerom ili GE-om,