:48:00
Neka neko doðe ovamo, èovjeèe!
:48:02
Mogu li vam pomoæi, gospodine?
:48:06
Ti mi moe pomoæi.
:48:07
Zna ta?
Ja zapravo ni ne elim...
:48:08
ovog jebenog jebivjetra.
:48:10
Ali ova kuèkica tamo?
:48:11
Èovjeèe, To moram da imam.
:48:13
To moram da imam.
:48:14
Prati me ovamo.
:48:18
Sad, zamisli me u kvartu...
:48:21
sa ovom kuèkom ovdje, sa nabudenim zvuènicima.
:48:24
Ja i moji ortaci izletimo u ovome i uhvatimo dosta ribica...
:48:26
sa ovim jebivjetrom,
zna o èemu prièam?
:48:28
Sluaj, sada, imam $6,000 gotovine kod mene sada.
:48:32
$6,000?
:48:34
est velikih.
:48:37
Znate ta?
Da imate 6 miliona dolara...
:48:39
jo uvjek ne bi ste mogli da priutite ovaj brod.
:48:41
Zna o èemu prièam?
:48:43
Saèekaj minut, kuèak.
:48:45
Ti me ni ne poznaje tako, èovjeèe.
:48:47
Imajte ugodan dan.
:48:49
Znate ta? Vidite, zadnji put kada sam uao ovdje...
:48:52
Morao sam da sklapam posao sa pederom kao to si ti.
:48:54
Hej, drue, idi zovi menadera, èovjeèe.
:48:55
Zna ta? Jebe--
jebe menadera!
:48:59
Ja sam vlasnik,
Robert Williamson...
:49:01
I vidite onu veliku rupu u zidu tamo?
:49:03
To se zove VRATA.
:49:05
Iskoristite ih. Bye-bye.
:49:07
Hej! Saèekaj malo, drue!
:49:09
-Hej, dr--saèekaj minut.
-Imajte prijatan dan.
:49:11
Ne radite--hej, èamugo!
Ne diraj me, kuèak!
:49:13
U redu. Hvala vam.
:49:14
Sluaj, èovjeèe, bolje ti je makni svoje ruke s mene...
:49:15
prije nego to ti polomim to majmunsko dupe...
:49:17
u tim Bob Hope moronskim pantalonama.
:49:18
Gledaj.
:49:21
Nije ovdje!
:49:24
ta ako nikad ne naðemo taj novèanik?
:49:26
Ma daj, ne govori to sad.
:49:28
Sluaj, idi tamo na tu stranu parkinga...
:49:30
a ja æu na ovu, pa da provjerimo.
:49:31
OK, duo? Idi tamo i provjeri.
:49:32
U redu.
:49:34
Da vidim hoæu li vidjeti jedan.
:49:35
Vidim jedan! Duo, vidim jedan!
:49:37
Vidi jedan?
:49:41
Oh, sranje!
:49:48
Hej! Uhh!
Dolazi vamo!
:49:54
Kako ste se oslobodili?
:49:55
Oh, èovjeèe, lisice su prelake!
:49:57
Ja sam kriminalac.
:49:58
Mislio si da æu da bjeim, zar ne?
:49:59
Hajde. Vidio sam Williamsonu facu.