:52:01
Briga me, ta ti misli. Hajde.
:52:02
Mislim da ne bi trebalo da se zajebava sa nama.
:52:04
To je ono ta mislim sada.
:52:05
To je bilo neko uvrnuto sranje tamo.
:52:07
Stvarno uvrnuto! Hajde, duo.
:52:09
Nije bilo nita uvrnuto.
:52:10
Samo nisam htio da te panduri odvedu od mene, to je sve.
:52:12
Aha, da.
Gdje me vodi?
:52:14
Hajde.
Spreman sam da idem u zatvor.
:52:15
Zna da stalno idem u zatvor.
:52:17
I nije neka stvar.
:52:18
Odvedi me u zatvor
kako bi mogao izaæi i uzeti...
:52:19
mog predstavnika i odraditi moju jebenu stvar.
:52:21
Ne iskuavaj me.
:52:23
Jer kako se osjeæam sada, mogao bi.
:52:26
Ti pederu!
:52:27
Pa, hajde idemo odmah u zatvor!
:52:29
Spreman sam da idem u zatvor...
:52:30
Jer misli da ti laem u vezi onog loto-tiketa...
:52:32
i jer misli da laem u vezi svega...
:52:34
shvata li ta ti govorim?!
:52:35
Reggie.
Reggie, dosta.
:52:37
Sluaj svoju enu,
jer mi ovoliko nedostaje!
:52:40
Ovoliko ti fali da ide!
:52:43
Ono to æemo mi da uradimo je da sjednemo ovdje i...
:52:45
saèekamo da Williamson izaðe napolje...
:52:47
i odvede nas do prokletih dijamanata!
:52:49
Ne moe nas odvesti do neèega to nema.
:52:53
ta?! O èemu to prièa?
:52:56
Ni on pojma nema gdje su dijamanti.
:52:59
Odakle ti zna?
:53:01
Zato to ja znam sve, tupadijo.
:53:03
Ja sam ba pametan.
:53:04
Sjeæa se tipa koji je poginuo...
:53:06
za vrijeme pljaèke dijamanata?
:53:07
-Gospodin Barkley?
-Taèno.
:53:09
On i Williamson su imali neki interni dogovor.
:53:12
Oèigledno, nije vjerovao Williamsonu...
:53:14
pa je umjesto da mu da pun sanduk dijamanata...
:53:16
ovaj prljavi prevarant dao mu sanduk...
:53:17
pun stakla sa porukom prikaèenom za njega.
:53:20
govoreæi o tome kako su dijamanti
na veoma sigurnom mjestu.
:53:22
Zato mi to nisi rekao prije dva sata?
:53:25
Zato to me boli kurac za te dijamante.
:53:26
Sve to traim u mom ivotu, je taj loto tiket.
:53:29
Na loto tiket.
:53:31
Na loto tiket.
:53:54
Raskomoti se.
:53:55
Hej, mogu li ja...
:53:57
da se istuiram
ili okupam ili tako neto?
:53:59
Aha. Kupatilo je tamo.