:50:00
Nije bilo nita uvrnuto.
:50:01
Samo nisam htio da te panduri odvedu od mene, to je sve.
:50:03
Aha, da.
Gdje me vodi?
:50:05
Hajde.
Spreman sam da idem u zatvor.
:50:06
Zna da stalno idem u zatvor.
:50:08
I nije neka stvar.
:50:09
Odvedi me u zatvor
kako bi mogao izaæi i uzeti...
:50:10
mog predstavnika i odraditi moju jebenu stvar.
:50:12
Ne iskuavaj me.
:50:13
Jer kako se osjeæam sada, mogao bi.
:50:16
Ti pederu!
:50:18
Pa, hajde idemo odmah u zatvor!
:50:19
Spreman sam da idem u zatvor...
:50:21
Jer misli da ti laem u vezi onog loto-tiketa...
:50:22
i jer misli da laem u vezi svega...
:50:24
shvata li ta ti govorim?!
:50:25
Reggie.
Reggie, dosta.
:50:27
Sluaj svoju enu,
jer mi ovoliko nedostaje!
:50:30
Ovoliko ti fali da ide!
:50:32
Ono to æemo mi da uradimo je da sjednemo ovdje i...
:50:35
saèekamo da Williamson izaðe napolje...
:50:36
i odvede nas do prokletih dijamanata!
:50:39
Ne moe nas odvesti do neèega to nema.
:50:42
ta?! O èemu to prièa?
:50:45
Ni on pojma nema gdje su dijamanti.
:50:48
Odakle ti zna?
:50:50
Zato to ja znam sve, tupadijo.
:50:52
Ja sam ba pametan.
:50:53
Sjeæa se tipa koji je poginuo...
:50:55
za vrijeme pljaèke dijamanata?
:50:56
-Gospodin Barkley?
-Taèno.
:50:58
On i Williamson su imali neki interni dogovor.
:51:00
Oèigledno, nije vjerovao Williamsonu...
:51:02
pa je umjesto da mu da pun sanduk dijamanata...
:51:04
ovaj prljavi prevarant dao mu sanduk...
:51:06
pun stakla sa porukom prikaèenom za njega.
:51:08
govoreæi o tome kako su dijamanti
na veoma sigurnom mjestu.
:51:10
Zato mi to nisi rekao prije dva sata?
:51:13
Zato to me boli kurac za te dijamante.
:51:14
Sve to traim u mom ivotu, je taj loto tiket.
:51:16
Na loto tiket.
:51:18
Na loto tiket.
:51:41
Raskomoti se.
:51:42
Hej, mogu li ja...
:51:44
da se istuiram
ili okupam ili tako neto?
:51:46
Aha. Kupatilo je tamo.
:51:48
Pekiri su u ormariæu.
:51:49
Hvala.
:51:54
Fina ti je gajba, drue.
:51:57
Hvala.
:51:58
Znaèi, sada smo partneri?
:51:59
ta te je navelo da kae neto tako glupo?