1:07:00
Stani, pazi,
pazi se, hej.
1:07:02
Williamsone, gledaj.
1:07:03
Pazi, ti ima neto to mi hoæemo,
mi imamo neto to ti hoæe--
1:07:06
vrijedno $20 miliona.
1:07:08
Sastanimo se na stazi za pse Flagler.
1:07:10
Subota, 1:00.
1:07:12
Daj to ovamo, èovjeèe!
1:07:13
Kuèkasta crnèino!
1:07:14
Bolje bi ti bilo da se ne zajebava sa mojom curom!
1:07:15
Oh, zaèepi vie,
crni tupadijo.
1:07:17
Hej, duo, ma daj.
On je OK.
1:07:20
Poèisti ovo, OK?
Idem--
1:07:22
Uzeli su nam jebeno kamenje.
1:07:23
Hajde.
1:07:54
Dovlaèi dupe ovamo. Idi.
1:08:09
Zato su izabrali ovo mjesto?
1:08:11
Samo dri oèi otvorene.
1:08:16
Yo, ovamo su.
1:08:17
Jeli svako na poziciji?
1:08:19
Na poziciji.
1:08:21
Dobra djevojka, Pam.
Vidi li ga?
1:08:23
Aha, vidim ga.
1:08:24
ta je sa tobom, Reggie?
1:08:25
Pojma nemam.
Saèekaj minut. Izgubio sam se.
1:08:27
Pouri, èovjeèe.
1:08:28
Ne mogu biti ovdje èitav dan.
1:08:29
Traim.
1:08:30
Sekcija 3-0-6, glupane.
1:08:32
Sluaj, èovjeèe, ja pokuavam da naðem ulaz.
1:08:34
Ne mogu ga naæi.
1:08:35
Dovlaèi se gore!
1:08:50
efe.
1:08:51
Jebe to. efuj to.
1:08:58
OK, ptièice, gdje ste?