1:25:01
Hajde, mora se zato osjeæati bolje.
1:25:03
Da, osjeæam se bolje.
1:25:05
20 miliona dolara izgubljeno...
Zato se ne bih osjeæao bolje?
1:25:07
Ti si u alosti Paul.
To je proces.-To je proces. Znam
1:25:10
Nije lako.
1:25:11
Ali mora znati da si uèinio pravu stvar.
1:25:13
I ti, doc.
1:25:15
Dobro si se ponio.
Trebalo je imati jaja za to.
1:25:16
Uèinio sam to sam morao.
-Ti si ivotinja.
1:25:18
Bio si monstrum. Vidim zvijer u tebi.
1:25:20
Samo malo agresije.
1:25:22
Sluaj, poslati æu te ljudima
koje ne volim.
1:25:25
Daj im malo psihologije
pa ih prebij.
1:25:34
elim ti zahvaliti, doc.
1:25:36
Ne treba zahvaljivati, Paul.
Ja...
1:25:38
Puno si mi pomogao.
1:25:41
Ti...!
1:25:43
Dobar si ti.
1:25:45
Ne-Da jesi.
1:25:46
Ne, ne ti si vrlo, vrlo dobar
1:25:48
Ima dar.
-Ne,ne
1:25:50
Kaem ti-ima dar.
1:25:54
U redu, imam dar.
1:25:59
Dobro.
1:26:02
Ok, hvala
-Ok doc.
1:26:03
Opusti se.
-Vidimo se.-Da.
1:26:13
Hej, doc!
1:26:15
Postoji mjesto za nas...
1:26:22
...vrijeme i mjesto za nas....
1:26:27
...uhvati me za ruku
i veæ smo na pola puta...
1:26:33
...uhvati me za ruku i
odvesti æu te tamo...
1:26:39
...nekako, jednog dana...
1:26:45
...negdjeeeeeeee....