:31:01
Разбра ли ме?
:31:02
Разбра ли ме?!
:31:03
Да, сър.
Изпуснах се.
:31:05
Радвам се, че си го осъзнал.
:31:07
Не, сър,
имам в предвид, че се изпуснах...
:31:09
говорейки с вас.
:31:11
Какво?
:31:12
Три сеанса, нали?
:31:13
Точно така.
:31:14
Не може да се нарушава
устава.
:31:16
Точно така.
:31:17
Е, какво да правя,
Командире?
:31:20
Защото не знам какво
да правя.
:31:25
Не знам какво да правя.
:31:48
Уморен ли си?
:31:55
Как мина твоят ден?
:32:00
Беше дълъг ден.
:32:01
Все пак не се оплаквам.
:32:03
Е, не ме чакай.
:32:04
Имам още много работа
за вършене.
:32:08
Знам.
:32:12
- Лека нощ.
- Лека нощ.
:32:18
Хубаво е, че ми свърши забраната.
:32:20
Да, оттук нататък
ще внимавам какво правя.
:32:23
Искате ли нещо от
борсата?
:32:25
Човече, какво ти става?
:32:26
Прекарваш повече време там,
отколкото когато беше под ограничение.
:32:28
Просто се опитвам да бъда
добър моряк.
:32:30
Само се шегувам.
:32:31
Но все пак ми донеси
малко Скитълс.
:32:32
И Сникерс.
:32:33
И малко свински кожички.
:32:34
И един сандвич.
Благодаря ти.
:32:39
Какво правите тук,
сър?
:32:41
Бях в околността и видях
кораба ти.
:32:45
Значи просто си видял
този голям стар кораб...
:32:46
акустиран на пристана?
:32:51
Искам да те видя
обратно в офиса ми...
:32:53
следващата сряда,
след работа.
:32:56
Ако искаш да продължиш.
:32:58
Мисля, че първо трябва да проверя
календарът на кораба...