1:07:00
Bana sezdirmeden
yaklaþtýðýný anlayana kadar.
1:07:02
Sana sezdirmeden yaklaþmýyordum.
1:07:03
1:07:08
Yapabileceðim birþey varsa...
1:07:12
Ben burdayým.
1:07:14
Zaten yapýyorsun.
1:07:17
Ne yapýyorum ki?
1:07:20
Sadece kendin ol.
1:07:34
Þükran günün kutlu olsun.
1:07:37
1:07:38
Þükran günün kutlu olsun.
Ýyi tatiller efendim.
1:07:41
Ýyi tatiller, hanýmefendi.
1:07:42
Biliyorum.
1:07:45
Berta.
1:07:47
Evet.
1:07:48
Hadi...hadi gir.
1:07:54
Merhaba.
1:07:55
Ben Antwone.
1:07:57
Ben...
1:07:59
Evet, ben açým.
1:08:01
Yiyebilirim.
1:08:05
1:08:06
1400, ha?
Böyle uzun süren ne?
1:08:09
Elma þarabý almak için
durdum efendim.
1:08:10
Tamam. Ýyi.
Ýyi tatiller.
1:08:12
Teþekkür ederim.
Hadi gir.
1:08:13
Herkes burda
seni bekliyor.
1:08:14
Þükran duasý
etmek üzereyiz.
1:08:16
Pekala, millet.
Bu Antwone.
1:08:18
Antwone
bu benim ailem.
1:08:19
Bu annem
Johnny Mae.
1:08:21
Bu karýmýn kardeþi
Duke amca.
1:08:23
-Nasýl gidiyor?
-Merhaba, efendim.
1:08:24
Bu babam Howard.
1:08:24
Bu kýz kardeþim
Gwen...
1:08:26
ve onun büyük kýzý.
1:08:28
Merhaba, Antwone.
1:08:29
Gelip onun yanýna
oturmak istermisin?
1:08:31
Gwen, Gwen.
1:08:33
Hadi, bebek.
Buraya gel ve otur.
1:08:34
Tamam.
1:08:36
1:08:38
Pekala.
1:08:40
Duke, neden
duayý sen etmiyorsun?
1:08:42
Pekala.
1:08:45
Herkes ellerini birleþtirsin.
1:08:47
Baþýmýzý eðelim.
1:08:50
Cennetdeki babamýz...
1:08:52
sana diz çöküp geliyoruz...
1:08:53
be bedenimiz....
1:08:55
nasýl olduðunu bildiðimiz gibi
alçak gönüllülükle eðiyoruz.
1:08:58
Bir aile olarak
bir baþka þükran...