1:32:00
Mislim da nije znao
da je moja majka trudna.
1:32:02
Ona je bil u zatvoru.
1:32:05
Znaљ kako je umro?
1:32:06
Da, gospoрo.
1:32:07
Ubila ga jedna
od devojaka.
1:32:10
Moj boћe.
1:32:13
Иekaj.
1:32:14
Љta te je nateralo
da odluиiљ da se pojaviљ...
1:32:17
20 godina kasnije
u sred noжi?
1:32:20
Mmm, to je
duga priиa.
1:32:22
Ali ja sam u mornarici...
1:32:23
i, uh, stacioniran sam
na zapadnoj obali.
1:32:26
Moram se vratiti
za par dana.
1:32:27
Pa, ja--ja ћelim da doрeљ
do moje kuжe pre nego odeљ.
1:32:30
Ok.
1:32:31
Ok, sluљaj.
Imaљ olovku?
1:32:33
Zapiљi adresu.
1:32:35
Da.
1:32:36
1089 Drexel.
1:32:40
1089 Drexel.
1:32:42
Znaљ gde je to?
1:32:43
Da, gospoрo.
1:32:44
U redu, pa, doрi
sutra, иujeљ?
1:32:46
- Ok. Um, gospoрo...
- Da?
1:32:48
Imate li protiv da dovedem
svoju devojku?
1:32:50
Da, u redu je. Ja se--ja se radujem
da se vidim sa njom.
1:32:53
Sigurna sam da i ona
isиekuje susrat sa tobom, takoрe.
1:32:55
Ti--sluљaj.
Znaљ, ako--
1:32:57
Ako je Edward bio tvoj otac...
1:32:59
onda priиaљ
sa tetkom, sine.
1:33:02
Ti priиaљ sa
tvojom tetkom Annette...
1:33:05
mlaрom sestrom tvoga oca.
1:33:08
Pa, vidimo se
sutra.
1:33:10
Vidimo se sutra.
1:33:11
Laku noж.
1:33:12
Zdravo.
1:33:38
Naљao sam ih.
1:33:41
Hmm?
1:33:43
Naљ o sam porodicu.
1:33:45
Jesi?
1:33:46
Mm-hmm.
1:33:47
Oh, duљo.
1:33:50
Mmm.