:26:01
En ik droomde van een
manier om hem te benaderen,
:26:06
om hem deel te maken
van wie ik was of zou worden.
:26:10
Marty.
:26:14
Dit boek is de sleutel tot jouw karakter.
:26:17
Het is het echte dagboek
van Clarence Ussher,
:26:21
gepubliceerd in Boston en New York in 1917.
:26:23
Elke scène in deze film...
:26:25
is gebaseerd op dit document.
:26:27
Denk je eens in.
Het is het ware verhaal...
:26:29
van een man die ziet hoe een
hele gemeenschap uitgeroeid wordt...
:26:32
en daar onwel van wordt.
:26:33
Dus je kunt het niet spelen...
- Ik heb dit boek gelezen.
:26:39
En al het andere
beschikbare archiefmateriaal...
:26:43
dat ook maar hint
naar deze regio, deze mensen...
:26:46
of de Armeense volkerenmoord.
:26:50
Ik herlees op het moment
de bijbel vanwege Ussher,
:26:52
en verder laat ik het een beetje over...
:26:56
aan mijn verbeeldingskracht.
:26:58
En nu ben ik hier
om een film te maken met Edward...
:27:03
Saroyan.
:27:06
Oké?
:27:12
Dit schilderij was zelfs
honderd jaar geleden al erg populair,
:27:16
toen het net geschilderd was.
En het is nu nog erg populair
:27:18
Mensen houden van dit schilderij.
Ik denk dat het komt door...
:27:21
omdat het zo'n warm, veilig
portret van twee kinderen is.
:27:26
We krijgen het gevoel dat deze
twee kinderen voor het vuur,
:27:29
zich warmen na hun bad...
:27:34
Hoe ging het?
:27:35
Volgens mij uitstekend.
- Heb je het gekregen?
:27:37
Vond hij je goed?
- Ik denk het wel.
:27:41
Hallo.
:27:45
Goed nieuws?
:27:48
Hij heeft net een grote rol gekregen.
In een film.
:27:50
Laat me je zo terug bellen.
:27:51
Omdat ik in een museum ben
en niet echt kan praten.
:27:53
Speel je een goede of slechte kerel?
:27:58
Ik speel een erg, erg slechte man.