:41:21
Na tomto místì by se mohly domky
poskládat do tvaru "C" jak "Cleopatra"
:41:26
nebo "Cesar"
:41:27
Nebo tak.
:41:31
Kameník pøijel.
:41:40
Øíká, e nemohl pøivést více kamene,
kamenolomy jsou vyèerpány.
:41:45
Krásný jazyk.
:41:47
ádá zaplatit
-Myslím, e le.
:41:50
Ne, ne, mne se zdá, e chce zaplatit.
:41:52
Ne, mìl jsem na mysli to o kamenolomech.
:41:55
Mám s ním promluvit?
:41:57
Ano, ale nevystra ho,
aby nezapomnìl jazyk v hlavì.
:42:04
Jak se øekne: "mluv"?
-Ve smyslu "nemluvím Egyptsky"? - Hm.
:42:09
to bude "medouini ereu komete".
:42:11
medoueneu ereu komete?
- Ano, ano,ale ..
:42:13
... lepí je øíct "medouenek'etep".
:42:17
Ne "ketebece"!
"Ketebece!"
:42:20
"ketebece ?" To mi pøijde horí.
:42:24
Ne, ne, to já mám radi "K'etep",
K'etep otevøe, zuby...
:42:28
Mluv!
:42:30
"Uèebe".
:42:36
"Uèebe!"
:42:39
Ne "uèebe'?
:42:43
u, u, øekl to, ale moc potichu!
:42:46
Øíká: "Vrátili kámen do øeky".
:42:55
Øíká, e v kamenolomu je jetì plno kamene.