Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:52:00
Podrž mi to Obelixi.
:52:03
Poprvé ti dám napít magického nápoje.
:52:07
Doopravdy?
:52:07
Slyšel jsi co øíkal?
:52:12
Jedna, druhá, tøetí
staèí.

:52:37
No, nevidím žádný rozdí.
:52:46
Obe!
:52:50
- Haló !
- Ano!?

:52:54
Obe!
:52:55
Ne to jsem já.
:52:56
Asterixi !
:52:58
Haló! Tady jsem!
:53:04
Obelixi !
:53:09
Na tomto místì jsme byli už 10 krát.
:53:12
Chtìl bych dostat do ruky architekta, který to stavìl.
:53:14
Situace není veselá.
-Hodnì neveselá.

:53:16
Zaèínám mít hlad.
:53:19
Co znamenají všechny ty hieroglyfy?
:53:22
Obelixi, je èas na dešifrování hieroglyfù,
:53:25
a potom èas na východ z pyramidy.
:53:28
Snad se shodneme, jaké máme priority?
:53:32
Já jen oznamuji, že mám hlad.
:53:35
Tedy,
:53:36
zabavím se nìèím jiným, abych
ZAPOMNÌL na HLAD!!

:53:38
Ach, pardón.
:53:40
Zapomnìl jsem, že žaludek Pana Obelixe
je vždy na prvním místì.

:53:43
Pár divoèákù, to vše co potøebuje Pan Obelix ke štìstí.
:53:47
- Samozøejmì, pan Asterix zase myslí,
že snìdl všechnu moudrost svìta. - Jak to myslíš?

:53:51
Pøipomínám panu Asterixovi,
který si chtìl nutnì prohlédnout pyramidy,

:53:55
- že to všechno by se nestalo, kdyby on.
- Ooo, ten argument nestojí ani za zlámanou grešli.


náhled.
hledat.