:58:02
Está bien, guía.
:58:05
Dos pasos, hijo de perra,
dos pasos.
:58:08
Tú sabes, Calvin...
:58:10
...nunca me topé con nadie que
quisiera devolverme mi dinero.
:58:16
Todo esto, francamente...
:58:19
...me fastidia, para ser honesto.
:58:21
Juro por Dios, que no trato de fastidiarlo.
Ni siquiera sé que significa eso.
:58:26
Lo que estoy diciendo,
es que cambié de opinión.
:58:29
Tuve todo el día
para pensar en eso.
:58:33
Si voy a perder mi tienda, no
quiero perderla de esta manera.
:58:37
¿Cuál es esta manera?
:58:43
¿Mi dinero no es lo bastante bueno para ti?
¿Solo soy un viejo popó callejero, es eso?
:58:47
Tú guías tu culo negro dentro del
banco de algún hombre blanco...
:58:50
...y te darás cuenta de que
soy el único amigo que tienes.
:58:56
Sobre el tema del dinero
que te dí esta mañana...
:58:59
...el dinero es suyo,
la tienda es mía.
:59:05
Pero estoy dispuesto a
cancelar todo el trato...
:59:11
...si tú me devolvieras
mi dinero para..., digamos...
:59:15
...las 7:00.
:59:19
No hay problema. Puedo hacer más
que eso. Puedo dárselo ahora mismo.
:59:28
$40,000.
:59:31
Pero usted solo me dio $20,000.
:59:34
Eso es el doble.
:59:37
¿Espera qué le pague el
doble para las 7:00?
:59:41
Vamos, Sr. Wallace.
:59:43
Fuera de mi oficina.
:59:51
Acá va de regreso su dinero. Lo pongo
aquí mismo sobre la mesa para usted.
:59:55
Lo siento por cualquier
mal entendido, o...
:59:58
...si lo conduje de alguna
manera, lo siento...