1:02:01
Mono je to len zhoda náhod.
1:02:02
Poruèík Coors
si nebol a tak istý
1:02:04
posledným urèením kurzu.
1:02:06
Ale vyzerá to e ideme naspä
1:02:08
presne tam kde sme potopili tú nemeckú loï.
1:02:11
Vyèistite to.
1:02:14
Dajte nám 5 minút.
1:02:16
Chodte!
1:02:20
Vporiadku.
U to skoro máme.
1:02:22
U to len natlakova,
1:02:24
uvidíme èi to bude fungova.
1:02:36
Resetnem to.
1:02:40
Kurva!
1:02:48
Hej,
dola nám tu ava.
1:02:50
Zavrite kurva tie dvere
1:02:51
lebo ich zabuchnem vaím ksichtom!
1:02:58
Èo ste to hovorili O'Dell?
1:03:00
Nie je to náhoda?
1:03:04
Niekto nás nastavil na tento kurz?
1:03:05
Ja sa len pýtam.
1:03:07
Môem sa opýta.
1:03:09
Kde ste presne boli
keï vypadlo kormidlo?
1:03:11
1:03:13
Toto je kurz spä do Anglicka,
1:03:15
a vimol som si e na
anglièanov ste nejaký zaaený.
1:03:17
Take kde ste presne boli O'Dell?
1:03:18
Nevàtali ste sa
náhodou v mechanike kormidla?
1:03:21
Alebo nieèo podobné...
1:03:22
To je najväèia
hlúpos èo som kedy poèul
1:03:23
Nie taká
ako to èo tvrdíte vy!
1:03:25
U mám dos týchto hovien!
1:03:27
Nie je to tak
ako si myslíte!
1:03:29
Ani len zïaleka!
1:03:32
Okay?!
1:03:59
Zadná paluba,
zoente kapitána.