:17:00
Казах й,че ще проверя това.
:17:02
Докато разследвате случая един
чифт свежи очи няма да ви навреди.
:17:07
Не искам да се показвам.
Ще ви давам първи на вас
информацията.
:17:11
Не се опитвам да изпреварвам никой.
:17:14
Какво искаш?
:17:15
Копие на доклада за смъртта и
видео кадрите от местопрестъплението.
:17:19
Много съм добър със сцените
на престъпления.
:17:21
- Не можем да го направим.
- Защо?
:17:24
Колко често се обажда сестра й?
:17:27
Всеки ден,седмица,празници...
Вярвате или не,ние имаме чувства.
:17:32
Наранява ме да й казвам,
че нямаме заподозрени.
:17:36
Мога да я разкарам от случая ви.
:17:38
Ще й кажа,че вършите добра
работа и тя ще спре да се
обажда.
:17:45
Ти беше добър в престъпленията.
:17:47
Но ключовата дума е "беше."
Все още ли е така?
:17:50
Само ми дайте копие от
касетата,това е.
:17:56
Ние имаме повече от тази касета
на местопрестъплението.
:17:59
Ние имаме заснето самото
престъпление.
:18:01
Донеси понички.Хайде.
:18:08
Това е Кунгвон Канг,собственикът.
:18:11
Той е направил последната си продажба.
тя идва да си купи бонбони.
:18:16
Да,за детето си.
:18:19
И ето го и него.Бам-бам!Па,па.
:18:24
Той взема целия оборот.
:18:29
Не можеш да видиш това в любимите
видеоклипове на Америка.
:18:32
- Няма ли звук тази камера?
- Да.Той си говори сам.
:18:37
- Можете ли да забавите кадрите?
- Чакай.Това не е всичко.
:18:42
Това момче го нарекохме
Добрия Самарянин.Гледай.
:18:46
Това момче се разходи между
рафтовете,търсейки нещо
за превързване,предполагам.
:18:51
като не намери нищо,той взе
хартиени кърпи,за да
превърже главата й.
:18:56
Камерата никога не
го е хванала добре.
:18:59
След като свършил,отвън някой
се обадил на 911...