Blood Work
prev.
play.
mark.
next.

1:08:09
Dobro. U 22:41:37...
1:08:12
...Gloria je ranjena.
1:08:17
Preskoèi na...
1:08:20
...22:42:55, tada dolazi
dobar samaritanac.

1:08:23
Kujin sin.
1:08:26
Što? Što je?
1:08:29
Ovaj tip ovdje...
1:08:31
...ovaj neidentificirani dobri samaritanac,
koji je pokupio pomoæi Gloriji.

1:08:36
Postoji samo jedan problem.
1:08:37
Koji problem?
1:08:40
Sat na nadzornoj kameri kasni
tri sekunde za 911 satom.

1:08:45
Da, i...?
1:08:48
Mislimo da nazvao 911
prije nego što ju je ubio.

1:08:52
Ne.
1:08:54
Ne, to nema smisla, jer
brojevi...

1:09:03
Pozivatelj.
1:09:07
To je isti tip.
1:09:09
Nazvao je hitnu
prije nego što ju je ubio.

1:09:14
Da.
1:09:15
Vidiš, Cordell, njegovi organi
nisu vrijedili.

1:09:19
Ovaj put, ubojica se pobrinuo da
hitna ima dobru prednost.

1:09:25
Tako je ubio Gloriu
vratio se sa zavojima...

1:09:29
...i pokušao je održati na životu.
1:09:33
Moj bože..
1:09:39
Ok.
1:09:40
Da li bi taj dobri samaritanac
mogao biti isti èovjek kojega si vidio?

1:09:46
Ne znam.
Sa perikom, možda.

1:09:50
Malo tamne šminke, hispano je.
1:09:53
imaš snimke od bankomata ?
1:09:55
Ne. Rekao si mi samo da ovu
ponesem.

1:09:58
Da, pa...

prev.
next.