Bowling for Columbine
prev.
play.
mark.
next.

:14:02
κι οι δρόμοι θα γέμιζαν αίμα.
:14:04
'Εχουμε καθήκον να πολεμάμε
τις τυραννικές κυβερνήσεις.

:14:09
Ο Γκάντι νίκησε χωρίς όπλα
τη βρετανική αυτοκρατορία.

:14:14
Δεν το γνωρίζω το θέμα.
:14:21
Το Οσκόντα είναι γνωστό
ότι ''παράγει'' παρανοϊκούς.

:14:24
Αυτός είναι ο Μπρεντ.
Κι αυτός, ο φίλος του ο ΝτιΤζέι.

:14:28
Μένουν στο Οσκόντα του Μίσιγκαν.
Στην άλλη όχθη απ' τον Νίκολς.

:14:33
Ο 'Ερικ Χάρις, που προκάλεσε
αργότερα το μακελειό...

:14:37
στο Γυμνάσιο Κολουμπάιν,
έζησε εδώ κάποια χρόνια μικρός.

:14:41
Ο 'Ερικ έμενε στην αεροπορική
βάση στο Οσκόντα...

:14:44
όπου ο πατέρας του ήταν πιλότος
κατά τον Πόλεμο του Κόλπου.

:14:48
Το 20% απ' όλες τις βόμβες
που έπεσαν στον πόλεμο αυτό...

:14:51
τις έριξαν αεροπλάνα
που απογειώνονταν από εδώ.

:14:54
Ρώτησα τον Μπρεντ
αν θυμόταν καθόλου τον 'Ερικ.

:14:58
Δεν τον γνώρισα προσωπικά.
'Έφυγε προτού έρθω εγώ.

:15:02
Εγώ έμεινα εδώ κάπου
εφτά χρόνια κι όχι συνέχεια.

:15:04
Είναι στην ηλικία σου,
οπότε, κάποιοι συμμαθητές σου...

:15:08
Πήγαινε μαζί με ένα φίλο μου.
Είχε ζήσει πάντα εδώ.

:15:11
Πηγαίναμε μαζί σχολείο
κι έπαθα σοκ όταν το έμαθα.

:15:16
'Ότι ένα παιδί, ειδικά από εδώ,
έκανε κάτι τέτοιο.

:15:20
Δεν έμεινα πολύ στο γυμνάσιο.
Με έδωσαν αποβολή.

:15:24
Γιατί;
:15:25
Μάλωσα με ένα άλλο παιδί
και τον απείλησα με όπλο.

:15:29
-Τι όπλο;
-'Ένα εννιάρι.

:15:31
Μπορεί να είχε άσχημη έκβαση.
Πολύ χειρότερη.

:15:35
Μπορεί να ήσουν εσύ
ο 'Ερικ Χάρις.

:15:37
Γι' αυτό σε απέβαλαν;
:15:38
Με απέβαλαν 380 μέρες,
ή 165 μέρες...

:15:42
όσο διαρκεί, τέλος πάντων,
η σχολική χρονιά.

:15:45
Το σχέδιό μου ήταν αυτό.
:15:47
Να μετακομίσω στο Κολοράντο.
:15:50
'Εχω συγγενείς εκεί.
:15:52
Και μάλιστα, ένας θείος μου
είναι φύλακας στο Κολουμπάιν.

:15:57
Πώς ήταν τα πράγματα εδώ
ύστερα από τα γεγονότα εκεί;


prev.
next.