Changing Lanes
prev.
play.
mark.
next.

1:17:03
- Hvor er Ellen?
- Hun gik hjem.

1:17:07
Hvorfor er du stadig her?
1:17:10
Du sagde, at jeg skulle vente.
1:17:17
Tja, kom bare ind.
1:17:25
Sid ned.
1:17:35
- Så hvorfor vil du være advokat?
- Jeg tror på loven.

1:17:39
Jeg tror på lov og orden.
1:17:41
Jeg tror, at mennesker er,
fra naturens side, gode.

1:17:45
Jeg tror på, at historiske magter
skubber os i konflikt...

1:17:48
og uden loven
som buffer mellem mennesker...

1:17:52
ville vi have
en hel verden af vendetta...

1:17:55
en verden af vold,
en verden af kaos.

1:18:00
Loven...
Loven holder os civiliserede.

1:18:03
- Jeg er ked af det.
- Jeg tror ikke, at det er...

1:18:07
- Jeg er ked af det.
- Jeg tror ikke, at det er sjovt.

1:18:10
Det er derfor, at jeg vil give dig det her job.
1:18:16
Fordi jeg ønsker at høre,
hvad du har at sige om loven...

1:18:20
efter du har arbejdet her i fem år...
1:18:22
eller tre år, eller en måned...
1:18:25
en uge, en dag, en time.
1:18:31
Jeg er ansat?
1:18:32
Skal jeg ikke se...
1:18:34
et ansættelsesudvalg eller noget?
1:18:39
- Der er stillet kaution.
- Hvem?

1:18:42
En ven.
1:18:47
"Til den ærede dommer
Frances Abarbanel.

1:18:50
Jeg har ikke været i stand til at finde
fuldmagten...

1:18:53
underskrevet af Simon Dunne.
1:18:54
Men selv om jeg havde være i stand
til at fremlægge fuldmagten...

1:18:57
Ønsker jeg at retten skal vide, at
dokumentet er falsk.


prev.
next.