Changing Lanes
prev.
play.
mark.
next.

1:12:02
Ovo ima veze s tim frajerom
koji me ganja cijeli dan.

1:12:07
- Je li to netko s kim si se posvaðao?
- Da.

1:12:09
Posvaðao si se s nekim tko ti je
udario auto, cijeli dan se s njim svaðaš,

1:12:13
i on je otišao u školu
samo da bi tebi naškodio.

1:12:15
- Vjeruješ mi?
- Da.

1:12:17
- Hvala Bogu. Taj tip, Gavin Banek...
- Doyle, prestani. Nije me briga!

1:12:23
Ova mala drama je nešto
što se tebi stalno dogaða,

1:12:29
i nešto što se meni ne dogaða
osim ako nisam s tobom.

1:12:32
Poludio si kao što uvijek poludiš!
I nije bitno da li si pijan ili trijezan!

1:12:36
To si ti!
1:12:38
Netko može biti i nježan i lud
istovremeno, takav je život,

1:12:43
ali ovdje se ne radi samo o mom životu,
ili o tvom,

1:12:46
veæ o životu dvoje djece
i ja ih moram zaštititi.

1:12:51
Zar je rijeè o nesporazumu?
Zar je, Doyle?

1:12:54
Je li za to kriv taj tip?
1:12:58
- Daj mi da se barem od njih oprostim.
- Ne!

1:13:02
Odvest æu ih odavde
i više ih nikad neæeš vidjeti.

1:13:06
I da nas nisi tražio.
Èuješ li me? Gotovo je!

1:13:24
Dow Jones je danas
zabilježio pad od 4.3 bodova.

1:13:30
Požurite do ovlaštenog prodavaèa
i uštedite do 100 dolara.

1:13:34
Sad je 5. 10. Vremenska prognoza
i prometni izvještaj slijede za 60 sekundi.

1:13:38
Imate li što je potrebno
da se ne brinete?

1:13:54
- Gdje je Ellen?
- Otišla je kuæi.

1:13:58
- A zašto ste vi još uvijek ovdje?
- Rekli ste mi da prièekam.


prev.
next.