Changing Lanes
prev.
play.
mark.
next.

1:18:00
Totul s-a rezolvat.
1:18:05
-Ai înaintat un fals.
-La dracu.

1:18:07
Am înaintat ce trebuia.
Ce s-a întâmplat cu...

1:18:09
Ai dispãrut.
Timpul a trecut.

1:18:11
Haide. Ne-ai speriat.
1:18:14
Nu ºtiu ce sã fac.
1:18:21
Deci în sfârºit ai ajuns la fundul sacului?
1:18:26
Azi aproape ai omorât pe cineva.
Mâine poate cã duci treaba pânã la capãt.

1:18:29
Continuã sã fac ce nu trebuie,
ºi te poþi apuca de o religie.

1:18:31
Convinge-l pe beþiv sã bea.
Nu le spune...

1:18:33
sã rãmânã în viaþã prin speranþã.
1:18:35
Ai vãzut azi cã tot ce e decent
e þinut împreunã de convenienþã.

1:18:40
O înþelegere de a nu face rãu!
1:18:43
-Ai încãlcat contractul!
-Nu am bãut!

1:18:46
Mulþumesc cã îmi spui!
1:18:48
Nu ai bãut azi!
Ce inspiraþie!

1:18:50
Asta e ideea, nu?
1:18:54
Doamne!
1:19:01
Ei bine, bãutura nu e drogul tãu.
1:19:08
Eºti dependent de haos.
1:19:13
Pentru unii e cocaina.
Pentru unii wiskey.

1:19:15
Dar tu, tu eºti dependent de dezastre.
1:19:27
La dracu!
1:19:32
Uite ce ar trebui sã faci.
1:19:34
Te trezeºti luni de dimineaþã...
1:19:36
ºi iei avionul spre Texas.
1:19:39
Iei scrisoarea aia cu tine.
1:19:41
Când ajungi în Texas...
1:19:43
intri în echipa de avocaþi
care apãrã un condamnat la moarte.

1:19:48
ªi îþi consumi energia încercând
sã scapi un om de la moarte.

1:19:54
ªi apoi de întorci dupã câteva luni.
1:19:57
Dacã încã mai vrei sã te confesezi, continuã.

prev.
next.