1:35:10
Чудесно!
Ще се свържем с вас.
1:35:12
Още не съм свършила.
Имам...
1:35:15
Почакайте, не тръгвайте.
1:35:16
Мога... само секунда.
1:35:19
Проклятие!
1:35:23
Благодаря ви!
1:35:25
Ето ти музиката, скъпа.
1:35:33
Благодаря.
1:35:45
Знаеш ли, наистина си добра.
1:35:49
Да.
1:35:52
Какво правиш тук?
1:35:54
Наминавах.
1:35:57
Да, ако не ме беше направила на
глупачка сега щях да съм на мода.
1:36:00
Хайде де, бях тук за да ти помогна.
1:36:01
Трябва да се научиш как
да преодоляваш нещата.
1:36:03
Благодаря.
Ще сложа това най-отгоре в списъка
1:36:06
точно след като си намеря
работа и апартамент с кенеф.
1:36:09
Може ли да млъкнеш и да ме чуеш?
1:36:10
Ти наистина си нещо.
1:36:12
Идваш тук като проклета пчела майка,
пълна със съвети за помия като мен.
1:36:19
Нека ти кажа нещо, мис Велма Кели.
1:36:21
Сега имам нов живот.
1:36:23
И най-хубавото в него е,
че ти не си включена вътре.
1:36:26
Чудесно. Тъкмо си мислех, че
можем да си помогнем взаимно.
1:36:28
Ами грешно си мислела.
1:36:30
Слушай ме.
1:36:32
Говорих с онзи тип от града.
1:36:34
Той каза, че сама няма
шанс за нищо днес, но две...
1:36:46
Можем да направим стотици за седмица.
1:36:49
Помисли си, Рокси.
1:36:51
Лицата ни отново във вестниците
и имената на пазара.
1:36:54
Велма Кели и Рокси Харт.
1:36:57
По азбучен ред ли?
1:36:59
Може и да стане.