1:31:00
-Con gusto.
-Gracias.
1:31:04
"Fred Casely prometió arreglar
una audición en el Onyx.
1:31:09
Y luego se retractó de lo prometido y
ese fue mi móvil para atacarlo".
1:31:14
Qué elegante modo de decir,
"El muy mentiroso
1:31:16
se echó para atrás y lo maté".
1:31:21
"Amos me acusó de serle infiel
así que yo le dije que el cargo era
1:31:27
-erróneo".
-Objeción, Sr. Juez.
1:31:30
Está torciendo la evidencia para
sacar conclusiones especiosas y
1:31:34
-¿Erróneas?
-¡Exacto!
1:31:37
¡Orden! ¡Orden!
1:31:41
¿Sabe lo que significa la palabra
"perjurio"?
1:31:44
-Sí, lo sé.
-¿Sabe que es un crimen?
1:31:46
Sí.
1:31:47
Por ejemplo, si resultara que sabe
que el diario es falso
1:31:51
qué horrible sería verla pasar
1 0 años en la cárcel
1:31:54
sobre todo si ya va a salir.
1:31:56
Yo sólo sé lo que me dijeron.
1:32:03
¿Ud. no encontró este diario
en la celda de Roxie?
1:32:08
No.
1:32:10
Mamá, la Srta. Morton, me lo dio.
Alguien se lo mandó.
1:32:14
¿Tiene idea de quién puede ser
el misterioso benefactor?
1:32:18
No. Ella no sabía.
1:32:20
Voy a tratar de resumir.
Alguien que escribe de
1:32:24
retractarse de promesas y de
1:32:27
cargos érroneos.
1:32:30
Díganme, ¿no suena como a un abogado?
1:32:32
Un abogado que obviamente tenía
una muestra de la letra de mi clienta.
1:32:38
Sr. Harrison, ¿no le pidió a Roxie
que escribiera una confesión?
1:32:41
Sí, pero no insinúa que alteré
evidencia, ¿verdad?
1:32:44
No, no, no. No sea ridículo.
1:32:47
Eso es completamente absurdo.
1:32:50
-Pero ya que lo dice
-¡Sr. Juez, esto es un ultraje!
1:32:53
¡Sí, un ultraje! El sólo insinuar
que el fiscal es capaz
1:32:57
de hacer un trato illegal
con la notoria Velma Kelly