:05:01
# Oh, yeah! #
ホントだよ
:05:02
# But my sister is now, unfortunately, deceased #
でも妹は今では故人になってしまったのさ
:05:07
# Oh, I know it's sad, of course #
そりゃ悲しいわよ もちろん
:05:09
# But a fact #
でも真実は
:05:10
# is still a fact #
真実
:05:13
# And now all that remains #
で 今残っているものと言えば
:05:15
# Is the remains #
完璧な
:05:18
# Of a perfect #
二人の
:05:19
# double #
ショーの
:05:21
# act! #
残骸だけ!
:05:24
# Watch this. #
みてなさいよ
:05:26
いい、これは二人でやっているって想像してね
二人だと最高なんだから
:05:30
# First I'd... #
初めにあたしが・・・
:05:34
# Then she'd... #
それで妹が・・・
:05:38
# Then we'd... #
それで二人が・・・・
:05:42
# But I can't do it alone! #
でも一人じゃできないの
:05:44
# Then she'd... #
次に彼女が・・・・
:05:48
# Then I'd... #
それからあたしが・・・・
:05:52
# Then we'... #
それで二人で・・・・・
:05:56
# But I can't do it alone! #
でも一人じゃできないの
:05:58
# She'd say, "What's your sister like?" #
妹が"あんたの姉妹はどんなかんじ?"
:06:01
# I'd say, "Men," #
私が答える"男みたい"
:06:03
# She'd say, "you're the cat's meow" #
彼女は"猫撫で声だしちゃって"
:06:06
# Then we'd wow the crowd again #
そして二人で観客を沸かすの
:06:08
# When she'd go... #
妹がこうやって
:06:12
# I'd go... #
私がああやって
:06:16
# We'd go... #
二人でこうやって
:06:22
# And then those ding-dong daddies started to roar #
そして観客はどよめきざわめき騒ぎだす
:06:25
# Whistled, stomped and stamped on the floor #
口笛 足踏み 叫んで なんでもありよ
:06:27
# Yelling, sreaming, begging for more. #
金切り声をあげもっともっとって求めるの
:06:30
# And we'd say, "O.K. fellas, keep your socks up." #
で "オーケー あんたたち 用意はいい?
:06:34
# you ain't seen nothin' yet!" #
お楽しみはこれからよ!"って言って
:06:45
# But I simply cannot do it #
でも一人じゃ
:06:47
# alone! #
できないの!
:06:51
で どう思う?
:06:53
ホントのこと言っていいのよ