Chicago
prev.
play.
mark.
next.

:42:03
Hej, nechcete poèu zbytok?
:42:05
Vypadnite.
Ste prvá na mojom zozname.

:42:08
Dobre, dobre, dobre.
:42:10
Prepáète, že meškám, pán Flynn.
:42:13
Dúfam, že nie ste moc znudený.
:42:16
Páèi sa mi to. Páèi sa mi to.
:42:26
Hej, poèula som, že máš
zajtra tlaèovú besedu.

:42:28
Áno, a èo a to zaujíma?
:42:30
Chcela si odo mòa poradi, nie?
:42:31
Èoko¾vek to je, nezabudni, že Bailiffov
klient èísli 1. je Billy Flynn.

:42:38
A to znamená èo?
:42:40
To znamená, aby
si mu nedávala podrža reflektor.

:42:44
Si tá, za ktorú zaplatia,
aby ju videli.

:42:50
Pamätaj, môžme im preda
len jede nápad.

:42:52
Stále ho vídim, ako ide ku mne
s tým strašným výrazom v oèiach.

:42:55
A?
:42:56
A my... obaja sme siahli po zbrani.
:42:58
To je pravda,
obaja ste siahli po zbrani.

:43:00
-Pripravaná?
-Áno.

:43:13
Vïaka, páni.
Sleèna Slnieèko.

:43:15
Moja klientka sa prišila súdi
o nevinu.

:43:17
Tešíme sa na súd,
nech je èím skôr.

:43:19
Nejaké otázky?
:43:25
Sleèna Slnieèko.
:43:25
Ako viete, môj papier je suchý.
Máte dáku radu pre mladé dievèatá,

:43:29
ako by sa mali vyvarova života s
Jazzom a pitím?

:43:31
Áno. Sleèna Hartová cíti,
že tá kombinácia Jazzu a likéru bola tragická

:43:35
a viedla k pádu.
Ïa¾šia otázka, prosím.

:43:38
Dámy a páni, rada by som povedala
ako mi to lichotí, že ste sa na mòa prišli pozrie.

:43:42
Pani Hartová je ve¾mi...
:43:43
Povedal, že som múr...
rozdrtený na kolese.

:43:46
Motý¾ dotiahol...
:43:51
Stavím sa, že chcete vedie
preèo som zastrelila toho bastarda.

:43:55
Sklapni, blbeèek.
:43:57
Pán Billy Flynn na tlaèovej konferencii.
Poznamenal, ako sa múri nehýbu...


prev.
next.