1:32:01
Znaèi, niste nali ovaj
dnevnik u Roksinoj æeliji?
1:32:08
Ne.
1:32:10
Mama, gospoðica Morton
mi ga je dala.
1:32:13
Neko joj je poslao.
-Neko?
1:32:15
Ne zna se ko bi mogao biti
tajanstveni dobroèinitelj?
1:32:18
Ne. Ona nije znala. -U redu,
da vidimo da li sam shvatio.
1:32:22
Neko je pisao o neispunjenim
obeæanjima
1:32:26
i pogrenim optubama.
1:32:29
Zar vam to ne lièi
na reèi pravnika?
1:32:32
Pravnika koji je imao
uzorak rukopisa mog klijenta.
1:32:37
G. Harison, jeste li traili
da Roksi napie priznanje?
1:32:41
Jesam, ali ne tvrdite valjda
da sam nametao dokaze?
1:32:44
Ne, ne. Ne budite smeni.
To je potpuno apsurdno.
1:32:50
Ali sad kad ste spomenuli...
-Sudija, ovo je neèuveno!
1:32:53
Neèuveno je i pomisliti
da bi tuilac
1:32:56
napravio podmuklu pogodbu
sa zloglasnom Velmom Keli
1:32:59
i zatim fabrikovao dokaze
da bi je oslobodio...
1:33:02
Ovde se ne sudi Kelijevoj.
1:33:06
I doao korak blie
palati guvernera.
1:33:08
To je prosto nezamislivo.
1:33:11
Kazniæu vas.
-Ne, to je nezamislivo.
1:33:14
Ali da nije, trenutak je
da kaemo:
1:33:17
"Izaðite na èistac,
gospodine Harison."
1:33:19
Èak ni u Èikagu ne moe
biti ovolike korupcije!
1:33:22
Neæu da dozvolim!
-Dosta je, gospodine Flin!
1:33:25
Slaem se, vaa visosti.
Dosta je!
1:33:30
Odbrana je zavrila.
1:33:36
Dame i gospodo,
ovde Meri Sanajn.
1:33:40
Javljam vam se uivo
iz suda okruga Kuk.
1:33:43
Èikago je potpuno zamro
1:33:46
dok se suðenje stoleæa
blii kraju.
1:33:50
Gospoða Hart sedi mirno
prekrtenih ruku,
1:33:53
pitajuæi se kakva je
sudbina èeka.
1:33:58
U sudnici vlada tiina