1:05:02
ובלי טריקים, בסדר?
או שהבחורה שלך כאן תחטוף.
1:05:05
בסדר, בסדר.
בסדר, הנה.
1:05:08
בהזדמנות הראשונה שאני אקבל, אני אבעט בך
בדיוק בין העיניים.
1:05:12
זהו זה.
בוא לאבא.
1:05:15
אני כל כך עף מכאן.
1:05:19
- אחי, הרטבת את זה.
- האמת היא שזה לא--
1:05:26
גמיש.
1:05:32
בראבו.
1:05:35
בסדר, אם אתה דופלר,
תוכיח את זה.
1:05:38
השם של אמך הוא ג'ני.
אחותך היא קלי.
1:05:41
נולדת במאי.
מה עוד אתה רוצה לדעת?
1:05:44
זה ממש מבולגן, דופלר.
1:05:46
- זה באמת ממש מבולגן.
- איך אתה חושב שאני מרגיש?
1:05:49
אני חושבת שהוא משקר.
אתה רוצה שאני אבעט בו שוב?
1:05:51
כן, בסדר.
1:05:53
אם השעון גרם לך להזדקן,
אז איך זה שאנחנו לא הזדקנו?
1:05:55
- לא הייתם בהיפר-זמן מספיק זמן.
- מה גורם לך לחשוב...
1:05:58
בגייטס מחזיק באבא שלי
נעול בהיפר-זמן?
1:06:01
בגלל שהם לקחו אותו
כדי להחליף אותי.
1:06:03
ואין דרך אחרת לסיים את
המייצב המולקולרי...
1:06:05
לפי שהסוכנות הפדרלית תסגור אותו.
1:06:07
תראה, זאק, אני מצטער, בסדר?
זה מבהיל גם אותי.
1:06:12
אבל אביך לימד אותי את כל מה שאני יודע.
1:06:13
אני מתכוון, אביך הוא כמו אבא בשבילי.
1:06:17
נכון. וזה גם הסיבה שכל כך
מיהרת להגיע לקוסטה ריקה.
1:06:19
היי, זה לא פייר.
כששלחתי לאביך את השעון...
1:06:22
לא היה לי מושג שגייטס הולך
להחביא את הכל מהסוכנים הפדרלים.
1:06:25
חייב להיות משהו שאנחנו יכולים
לעשות כדי להוציא אותו משם, נכון?
1:06:28
- "אנחנו"?
- כן, אנחנו.
1:06:31
מכיוון שאתה ואבא שלי כל כך קרובים,
חשבתי שתרצה לעזור.
1:06:35
טוב--
1:06:37
אני מתכוון, לא אמרתי שאנחנו
כל כך קרובים.
1:06:39
או. בסדר. טוב.
1:06:41
אז אני יכול להוריד אותך בקיו טי. אני
בטוח שגייטס ישמח לקבל אותך בחזרה.
1:06:48
עכשיו, אתה יכול לתקן את זה?
1:06:57
כן.
1:06:59
אבל נצטרך להשיג כמה דברים
שאתה לא יכול להשיג ברדיו שאק.