Clockstoppers
prev.
play.
mark.
next.

:22:02
Kada tvoj otac bude star i sjed...
:22:04
Žalit æeš što nisi
imao bolji odnos sa njim.

:22:07
Ima dosta vremena do tada.
:22:16
Gdje idete djeco?
Spremila sam doruèak!

:22:30
A ne dosta je.
Silazi sa bicikla.

:22:35
Hej, "Uvrnuti" tripuješ
od nekog lošeg mesa za ruèak?

:22:38
Èuo sam da si se prijavio
za takmièenje veèeras.

:22:41
Ditmar,odjebi.
:22:42
Nemam ništa protiv tebe, u redu?
:22:45
Slušaj me dobro.
:22:47
Veèeras æemo biti ti
i ja na toj pozornici.

:22:50
Neæe biti tvoje male sestre
da te podržava.

:22:53
Šta je to bilo?Sve što ja èujem
je da gomila vièe, "Napred, Meeker! Napred, Meeker!'

:22:57
Ovaj tip je strava,èovjeèe!
:22:59
Treba da ga ohladim!
:23:05
Kasnije,drkadžijo.
:23:06
Idemo.
:23:11
Ja sam Dit-O. Ja nastupam
u "Underground"'u veèeras.Hoæeš li doæi?

:23:15
- Neæeš me iznevjeriti?
- Nema frke,èovjeèe bit æu tamo.

:23:21
Opusti se.
Verovatno æe ga izpuhati u svakom sluèaju.

:23:23
Moram nešto da uradim
u vezi sa tim.

:23:25
Šta je bilo?
Ne govoriš engleski?

:23:29
Ne, jako mi je teško.
Ali trudim se da gledam i uèim.

:23:34
- Siguran sam da je tako.
- Ovako na primjer!

:23:36
Vidimo se,drkadžijo.
:23:39
U redu napravite prolaz, momci.
:23:41
Imam ja prolaz za tebe.
:23:45
Ovo je savršena kanta za smeæe.
Nemoj bacati studente u nju.

:23:49
Ma hajdete, obojica.
Jesi li dobro?

:23:52
Da, dobro sam.
:23:54
- Pomjeri se.
- On je poèeo!

:23:56
Ne interesira me ko je poèeo.
Ti završi.

:23:59
Ne treba mi nikakva pomoæ.

prev.
next.