Confessions of a Dangerous Mind
prev.
play.
mark.
next.

:38:15
- Lasã-mã sã te întreb ceva, Chuck.
- Isuse. Ce naiba...

:38:19
- Ce faci aici?
- A apãrut o mare operaþiune cu arme...

:38:23
...ºi þi-aº fi recunoscãtor dacã m-ai ajuta.
:38:28
ªtii cã am un show TV de fãcut.
Nu mai am nevoie de bani.

:38:32
- Ai nevoie de asta. Îþi trebuie.
- Ajunge.

:38:36
Gândeºte-te la asta ca la un hobby.
O treaba pe care o faci ca sã te relaxezi.

:38:40
Ai putea fi un
entuziast al asasinatelor.

:38:43
- Colecþionar de asasinate...
- Îmi pare rãu sã te dezamãgesc,
dar am multa treaba...

:38:46
Ceea ce facem noi e treaba serioasã, Chuck.
O treaba serioasã.

:38:50
ªi dacã eu te ajut cu
micul tãu show?

:38:53
Tu mã ajuþi într-o operaþiune.
Facem un shimb.

:38:55
- Ca sã vezi ce tip de om sunt.
- Oh, da, eºti un adevãrat spectacol.

:38:58
Mi-am uitat la "Jocul Iubirii",
Chuck, cred cã am o idee.

:39:02
- Deci acum eºti un mare producãtor
de televiziune? - Sunt un cunoscãtor ...

:39:06
...în ceea ce priveºte TV-ul ºi cred cã
opinia mea merita ascultata.

:39:09
- Bine, sã vãdem ce putem face.
- Bine.

:39:13
Tu oferi drept câºtig cuplurilor
o masa la restaurante de duzina.

:39:17
...care valoreazã maxim 50$.
Nu e prea atragator...

:39:20
...pentru ochii spectatorilor
care se uita noaptea la show.

:39:23
- Care e ideea?
- Mãreºte miza, Chuck.

:39:25
Trimite-i într-un loc
exotic, Europa...

:39:28
sau Asia, spre exemplu.
:39:32
N-o sã fiu lãsat niciodatã sã trimit doi
tineri necãsãtoriþi într-o calatorie ca asta.

:39:35
O sã trimiþi ºi un insotitor.
:39:46
- Nu e o idee aºa de rea.
- Asta îþi spun. Câteodatã tu poþi fi insotitorul.

:39:51
Sã zicem ca avem o treaba
pentru tine în Austria.

:39:53
Tu, un producãtor de televiziune de succes
insotitorul unor adolescenti...

:39:58
...ºi între timp rezolvând
niºte treburi ale companiei.


prev.
next.