1:09:05
За последен път ви казвам, хукнах да
бягам, когато видях Джак да виси там.
1:09:09
Едва не се изгубих във виелицата.
1:09:12
Връщам се през тунелите
и гледам Малой пристига с трясък.
1:09:15
Явно не е бил на разходка, затова се
скривам зад камара дърва, ясно ли е?
1:09:19
Не е Малой. Аз бях с него.
Той излезе, за да ти помогне на теб.
1:09:23
Откъде да знам?
1:09:28
Да оставим Малой в килията ми.
Просто да сме сигурни.
1:09:36
Слушайте, не ни трябва да сме от
Федералното, за да видим очевидното.
1:09:42
Май е време отец Джоунс
да ни обясни тая рисунка.
1:09:48
Никога не ми посягай, хлапак.
Ясно ли ти е?
1:10:16
Може би Малой е прав,
че един от нас не е ченге.
1:10:19
Някой е бил там навън в бурята.
1:10:22
Ако не е бил Ханк или Малой,
1:10:26
тогава кой?
1:10:28
Ти беше навън да търсиш следи,
нали така?
1:10:30
Вярно. И ме заключихте навън.
1:10:33
Така ли?
1:10:41
Най-после ме разкрихте.
1:10:43
Загубени идиоти.
Не съм аз, един от вас е.
1:10:46
Махнете ми се от главата.
1:10:49
- Хвърли пистолета.
- Ноа, недей.
1:10:51
- Разкарайте се.
- Хвърли го, идиот.
1:10:53
- И аз стрелям с куршуми, гад.
- Престанете.