Death to Smoochy
Преглед.
за.
за.
следващата.

:19:03
Бърк Бенет. Агент за
таланти на детски предавания.

:19:06
- Приятно ми е.
- Приятно ми е да се запознаем.

:19:09
Така работят главорезите на Мрежата.
Стоукс се опита да го прецака...

:19:13
...със стока.
Той имаше склад пълен с...

:19:17
...кукли Дики, които не се движеха.
Бяхме приятели от години.

:19:20
Казах му, "Покажи ми склада."
:19:23
Излязох оттам с чек за 100 бона...
:19:27
...Стоукс успява да
се закрепи успешно.

:19:31
Невероятна история, но
работата е там, че аз не
се интересувам от тези неща.

:19:37
Не ме интересува Смучи куклите,
шоколадът и т. н.

:19:42
Интересувам се от това, да вложа
повече творчество в моето шоу.

:19:46
Знаеш ли,
този носорог го измислих аз.

:19:49
Аз го родих. Аз го накърмих.
:19:52
Мамка му, аз би трябвало да
бъда този, който ще го издигне.

:19:55
Всичко е до кинтите.
Имаш ли пари, имаш и власт.

:20:00
Имаш ли власт, можеш да
накараш Смучи да излезе...

:20:03
...с вибратор закачен на главата му.
:20:07
Не съм се замислял за тази идея.
Виждам накъде биете.

:20:12
Когато искаш да говорим,
звънни ми.

:20:15
Ще отворя магическата врата за теб.
:20:23
Е, как ти се струва това?
:20:27
Поставих основата. Той е банка с рог.
:20:31
Ще направиш от него
повече от 20 Рандолфци.

:20:34
Важно е за Парада на надеждата.
:20:36
В капана е. Може да се
наложи да му пуснем съобщение.

:20:39
Не ме карай да си
изгубя усмивката, момче.

:20:49
Специална партида курабийки
за специален носорог.

:20:55
Как съм го измислил.
:20:58
Красиви са.

Преглед.
следващата.