1:25:00
Но това беше период от живота ми...
1:25:03
...когато бях един вид
мрежа за такива водещи.
1:25:06
- Господи, не ми е добре.
- Това няма нищо общо с нас!
1:25:10
Ти си различен. Тогава беше друго.
Аз бях различна.
1:25:14
Ти ми показа един свят, който
дори не предполагах, че съществува.
1:25:19
- Наистина?
- Да.
1:25:23
Какво по дяволите гледам?
1:25:25
Вашата малка сапунена опера?
Млъквайте!
1:25:29
Това е моето шоу!
1:25:31
Знаете ли силата
на порицания човек?
1:25:34
Не мисля, че искаш да
нараниш някого, Рандолф.
1:25:38
Да го духаш! Виж какво
си направил с това място.
1:25:42
Даян Фоси! Когато аз
живеех тук беше Боб Фоси!
1:25:45
Ето тук, имах снимка
на гола мацка, с листо.
1:25:50
Беше с вкус. А не снимка
на шибаната ти майка!
1:25:54
Знаем, че не си убил ти Спинър,
така че се успокой!
1:25:58
Благодаря ти, Майко Тереза.
1:26:00
Кажи го на тълпата отвън.
Искат да ме осъдят!
1:26:04
Притиснат съм!
1:26:08
Ще отидем утре в полицията.
Аз ще им обясня всичко.
1:26:12
Всичко ще е наред.
Просто ми се довери, Рандолф.
1:26:19
Не започвай с
магическите ти номера!
1:26:23
Аз съм фараонът!
И вие сте моите роби.
1:26:28
А това е моето царство!
1:26:34
Рейнбоу Рандолф е господаря.
Да, о, да, той е.
1:26:38
Той е президентът на Рейнбоу Ленд.
Да, о, да, той е.
1:26:42
Със смях и тук, със смях и там.
1:26:45
Ето и танцът. Навсякъде е забавно.
1:26:48
Рейнбоу Рандолф е господаря.
1:26:58
- Вземи пистолета.
- Какво?