Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood
Преглед.
за.
за.
следващата.

:50:04
Отвратителен си!
Мразя те, Шеп! Мразя те!

:50:09
- Татко ще я убие ли?
- Тя първа ще го убие.

:50:35
Здрасти.
:50:36
- Защо отговаряш така?
- Как?

:50:39
- Все едно знаеш, че съм аз.
- Но нали си ти?

:50:42
Мислих си за това, което каза.
Знам какво имаш предвид.

:50:45
По тона ти съдя,
че не си наясно.

:50:48
Защо децата ми да се чувстват
така, ако не съм подходяща?

:50:51
- Нашите деца.
- Ако нещо не съм наред.

:50:54
- Нали това искаше да кажеш?
- Не точно.

:50:57
Няма логика. Просто го
каза, за да ме нараниш?

:51:00
Но си прав. Откъде да знам?
:51:02
- Защо да рискувам? Разбираш ли?
- Не.

:51:05
Защо да причинявам на децата ми
и на теб това, което тя причини
на мен и татко?

:51:10
Питай го за живота му,
когато го видиш.

:51:12
Какво?
:51:13
Представи си, че проваля живота
на хипотетичните ни деца.

:51:18
Добре, Сида, стига.
Плашиш ме. Успокой се.

:51:22
Не се дръж снизходително.
Може би си ядосан,

:51:25
затова не искам да правиш никакви
резки движения, докато не приключим.

:51:33
- Видя ли? Правиш!
- Добре де! Добре!

:51:35
Притиснат съм в ъгъла и каквото
й да кажа, няма да е правилно.

:51:40
Искаш ли да бъде притиснат от
живота с неподходяща майка?

:51:44
Не, не! Никога не съм
казвал, че го искам.

:51:46
Ще улесня нещата.
Задръж нещата,

:51:50
докато осъзнаеш колко лошо ще
прецакам живота на всички.

:51:54
Не изпращай поканите!
:51:56
Сидалий Уокър, на път си
да направиш ужасна грешка.


Преглед.
следващата.