Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:03:08
- Татко.
- Здравей, миличка.

1:03:10
Я виж ти! Изглеждаш
доста добре за заложник.

1:03:14
Похитителите ми са милостиви.
1:03:17
Доста добре се държиш.
1:03:20
Е, още една бъркотия.
1:03:23
Да.
1:03:25
Най-добрият урок, който научих
от теб, беше да се снишавам.

1:03:29
Какво се е случило?
1:03:30
Охраната беше премината,
подкрепленията бяха повикани.

1:03:35
Обща Я-Я тревога.
1:03:37
Но затворникът беше оставен
без надзор.

1:03:41
- Ти можеш да ме измъкнеш.
- Бих могъл.

1:03:44
Но където и да отидеш,
ние ще сме тук.

1:03:48
- Няма измъкване.
- Повече прилича на стокхолмския синдром.

1:03:52
Това е за теб. А за мен?
1:03:55
Ти ще станеш предводителя.
1:03:58
Затворникът превзема затвора.
1:04:05
Какво?
1:04:08
Няма нищо. Забрави.
1:04:14
Какво? Защо ме замъкват в съда?
1:04:18
Аз не съм замесена в предателство.
1:04:21
Това е причина за обсъждане.
1:04:24
Съдебният състав е тук.
1:04:27
Деца, вие не сте писателки.
1:04:29
Тъмните ви тайни не се предлагат
1:04:32
като забавление за тълпата.
1:04:35
Кълна се, ако знаех, че тя ще
стане писателка, никога нямаше да...

1:04:38
- Какво?
- По дяволите!

1:04:40
Ще престанеш ли да мислиш
за това, как ще изглеждаш?

1:04:44
Мисли за това, което говориш.
Тя си няма представа.

1:04:46
Не мога да повярвам,
че ми причинявате това.

1:04:49
- Тя знае много неща.
- Тя не знае нищо.

1:04:52
Това, което знае, го прави
да изглежда най-лошото.

1:04:55
Виж какво. Ако ти не й
кажеш, ние ще й кажем.


Преглед.
следващата.