1:27:00
àðé àèäø àåúëí.
1:27:03
-ìà òùéúé ëìåí!
-àðé çééáú ìäöéì àåúê!
1:27:06
-àå, àìäéí, àîà!
-àìäéí, úòæåø ìé!
1:27:10
-àîà, çëé!
-äæîï ùìê òåã ìà äâéò!
1:27:24
àîà, úðé ìé ìîöåà àú àáà!
1:27:26
úòöøé!
1:27:29
øàéúé àú äéøç åäéøç øàä àåúé.
1:27:33
-úáøç îîðä!
-àðé îöèòø, àîà.
1:27:35
-áåàé, ìåìå! úáøçå!
-àðé îöèòøú.
1:27:44
-áá÷ùä, úôñé÷é, àîà!
-îàøé.
1:27:50
ìà, âáøú åéåé!
1:27:57
-äí öøéëéí ìäúð÷åú!
-äí èäåøéí, èäåøéí ëîå îìàëéí.
1:28:03
- äëðéñé àåúí ìîùàéú, åéìèä.
-ö'àðé, áåà!
1:28:06
àðçðå çééáéí ìîöåà àú îø ùàô!
äéà àéáãä àú ùôéåúä!
1:28:12
àå, àìäéí, àúä îãîí!
ëðñ ìîùàéú!
1:28:15
åéåé,àú ùåîòú àåúé? áåàé. åéåé.
1:28:20
àú éåãòú îä äéà ì÷çä?
1:28:23
-ëîä?
-àéï ìé îåùâ. äéà àëìä àåúí ëîå ñåëøéåú.
1:28:27
ãø ìååéì. That man ought to be
run out of town on a rail.
1:28:32
àðé àúï ìä ñí äøâòä.
1:28:36
ùàô, åéåé çåìä. äéà äùúâòä ìâîøé.
àðçðå çééáéí ìîöåà ìä òæøä î÷öåòéú.
1:28:52
àðé àâéã ìê îä ìà áñãø.
äéà ìà àåëìú.