:41:01
Dal by jsem si kebab.
Beru to jako ano.
:41:05
Dobøe, máme omezenou munici.
:41:07
Seeòte tolik hrncù a pánví,
kolik unesete...
:41:09
...naplòte je vodou a dejte vaøit, jasné?
:41:15
Terry...
:41:16
...a v tom bude, pøidej k tomu konvici.
Musíme se nìèím zahøát.
:41:26
Terry, pomoz nám s tímle.
:41:33
Druhou stranu, druhou stranu.
Á, ty cvoku.
:41:36
Pøili jste sem kvùli nim, e?
:41:38
Nemám ani trochu ponìtí,
kdo "oni" jsou.
:41:39
A teï, mì to ani nezajímá.
:41:41
Tak co tady dìláte?
:41:42
Toto mìlo být rutinní cvièení, to je ve.
:41:45
Take to nebyla záchranná akce?
Co?
:41:47
Ne, jasnì, e ne.
:41:51
Zadní dveøe zabezpeèený.
:41:52
Co se tady stalo, Spoone?
:41:54
No, stále se motají okolo...
:41:55
...ale drí si odstup,
zùstávají za stromy.
:41:58
Moná mají na jednu noc dost.
:41:59
Málo pravdìpodobný.
:42:00
Jsou chytøí. Vidìli jste, co dokáí.
:42:03
Podle mì...
:42:04
...dìlají to samé, co vy na jejich místì.
:42:06
Pracují jako tým.
Hledají slabý místo, cestu dovnitø.
:42:10
Nechci o tìch vìcech znova pøemejlet.
:42:11
Jsou nepøáteli, je to jednoduchý.
:42:13
Tohle není obyèejný nepøítel.
:42:37
Víte, co mi to pøipomíná?
:42:39
Rourkov "Drift".
:42:41
Sto muù z Harlechu se snaí zoufale udret...
:42:43
...proti deseti tisícùm bojovníkù Zulu.
:42:46
Pøeèíslení, obklíèení...
:42:48
...dívajíc se smrti do tváøe,
neustoupí ani na chvíli.
:42:52
Kulky z Britské ocele.
:42:56
Ty se v tomto kurva vyívá, co?
:42:59
Je to úplnì posraný.
To je vechno co se k tomu dá øíct.