1:02:00
...jste vìøili, e je hranice
mezi mýtem a realitou.
1:02:04
Nìkdy velmi tenká,
1:02:05
ale vdy tam hranice je.
1:02:09
Ty vìci venku, jsou skuteèné.
1:02:13
A kdy jsou skuteèné ony, co jetì je?
1:02:17
Teï víte, co ije ve stínu.
1:02:21
Moná u do konce ivota nezamhouøíte
v noci oko.
1:02:24
Tak proè se bojí, Coopere?
Moná nebude ít tak dlouho.
1:02:27
Zavøi hubu!
1:02:31
My se z toho dostaneme, víte jak?
1:02:34
Nebude to jednoduchý.
1:02:40
Tady máte.
1:02:42
Má pøináet tìstí.
1:02:44
Pro mì, nebo zbytek toho králíka?
1:02:46
Tentokrát budete potøebovat víc,
ne jen tìstí.
1:02:48
Sklapni, Ryane!
1:02:51
Poslouchejte mì Coopere...
1:02:51
...neposlouchej ho. Mùeme pøeit do rána.
1:02:54
Jen na tom záleí.
1:02:55
Je to jen pár dalích hodin.
1:02:56
Poèkejte. Nìco se mi tady nezdá.
1:03:03
Znám ho.
1:03:05
Pomáhala jsem jeho týmu
1:03:07
pøi jejich první návtìvì.
1:03:09
První návtìvì? Jaké první?
O èem to kurva mluvíte?
1:03:12
Pøili si ovìøit ty pøíbìhy.
1:03:13
Potøebovali odborníka.
1:03:16
U je to jen pár hodin, Coopere.
1:03:17
To je ve.
1:03:20
Ve v pohodì?
1:03:21
Ano.
Chcete je vechny zabít?
1:03:24
Ano.
Tak vydrte.
1:03:28
Jaké jsou ztráty, Spoone?
1:03:29
Mùeme se na to rovnou vysrat.
1:03:31
Máme jen dva plné zásobníky do MP5-tek...
1:03:34
...est nábojù do brokovnice...
1:03:35
...a jeden do zásoby, pro pøípad.
1:03:39
Buïte vichni ostraití.